プロが教えるわが家の防犯対策術!

Pattern 1
A: Would you mind turning off the light? 明かりを消してもらってもいいですか
B: No, not at all. いいですよ。
→(Bが明かりを消す)

Pattern 2
A: Would you mind me[my] turning off the light? 明かりを消してもいいですか。
B: No, not at all. 構わないです。
→(Aが明かりを消す)

以上のように理解をしているのですが、Would you mind turning off the light?を「(話者自身が)明かりを消しても構わないですか」というように使うことはないのでしょうか。

A 回答 (2件)

Do you want to ~? なら you がしたいですか?


Do you want me to ~? なら私にしてほしいですか?
と同じことです。

mind ~ing といことは ing の部分の(意味上の)主語は
mind の主語と一致するに決まっています。
    • good
    • 2

Would you mind turning off the light myself ? などはありそう?



よく考えて、そのままでも、話者がスイッチのすぐ近くにいる場合などは、仰る意味になるのではないでしょうか?
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!