プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

以下の英文について質問です。

After enduring a two hour wait,they finally heard the details of the will.
(2時間じっと我慢して待ち、彼らはついに遺言の詳細を聞いた。)

この英文に出てくるa two hourはなぜ単数形になっているのでしょうか?two hours が適切だと思うのですが…。

どなたか、理由を教えて下さい。

A 回答 (4件)

a two hour waitで「2時間待ち」というひとくくりと考えてください。


a waitで「待ち時間」それをどのぐらいの間待つかでa とwaitの間にかかる時間が入ります。
時間そのものにかかるならばtwo hoursですが、この場合aはwaitにかかるのであって、two hourにかかるのではありません。
    • good
    • 1

http://data.grammarbook.com/blog/numbers/hyphens …
こちらを参考にしてください。
    • good
    • 0

a two-hour waitとするべきところを


ハイフンが省略されている形ではないでしょうか?
例えば、
a two-hour trip
二時間の旅
のようにハイフンを伴ってひとまとまりで使いますが、それのハイフンが省略されている形です。
    • good
    • 1

He is a five-year-old boy.


まずこういう表現を勉強します。

two-hour とか five-year-old でまとまった形容詞みたいなものです。

hour/year は単位を表すに過ぎず、単数形です。
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!