「この(私達の)忙しさは来月まで続きますか?」は英語でどう言えばよいですか?

A 回答 (3件)

Will our busy days continue to next month?

    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。
こういう表現もあるんですね。
勉強になりました。

お礼日時:2017/06/13 23:00

Do I (we) have to keep this pace till next month?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2017/06/14 17:28

Does this busyness last until next month?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
実は私が考えたのもまさにこの文章だったのですが、あまりにも直訳過ぎて不自然ではないかと思い質問させていただきました。
特に不自然ではないでしょうか?

お礼日時:2017/06/13 22:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング