プロが教えるわが家の防犯対策術!

○○ちゃんは彼らのイタズラにひっかかる
をシンプルに英語にすると、
○○chan caught on their prank で合っていますか?

また、彼らのイタズラにひっかかった○○ちゃん
という日本語にすると微妙に異なるものを英語にすると
これもまた違いがあるんでしょうか?

A 回答 (4件)

is caught by their cheating prank

    • good
    • 1

○○chan was/got caught by their prank.



○○chan who was/got caught by their prank=全体として名詞
    • good
    • 0

彼らのイタズラにひっかかった○○ちゃん→◯◯chan who caught on their prank.

    • good
    • 0

○○は彼らのイタズラにひっかかる


 ○○ fell for their pranks

彼らのイタズラにひっかかった○○
 ○○ who fell for their pranks
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!