プロが教えるわが家の防犯対策術!

今 英語と日本語の2言語記入の請求書を作っていますが、わからないとこるがあります。
SPECIAL NOTES AND INSTRUCTIONSのSPECIAL INSTRUCTIONSは特記事項かと思いますが、
SPECIAL NOTESは何と訳せばいいのでしょうか?
何卒よろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

NOTES 追加事項


INSTRUCTIONS 注意事項
のことですが,それぞれ別に訳す必要はないと思います.「特記事項」 が一番自然ではないでしょうか.
どうしてもこだわりがあれば,「その他,特記事項」 など.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
大変助かりました。

お礼日時:2017/09/04 11:44

SPECIAL NOTES 特記事項


SPECIAL INSTRUCTIONS 特別指示、留意事項
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
大変たすかりました。

お礼日時:2017/09/04 11:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!