アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

旅行中に知り合った高齢の女性とアドレス交換し、彼女が「ポストカードを送るね」と言ってくれてて、本当に送ってくれました。電子メールは使えないということから、手書きのカードなのですが、英語で会話してたので、英語で書いてくれるのかと思ったらフランス語でした。
フランス語もわからない上に、筆記体のアルファベットも難しくて判読ができません・・・
どなたかお分かりの方、翻訳してくださいませんか。

「フランス語の手紙を翻訳してほしい」の質問画像

A 回答 (1件)

フランス語も書き起こしておくので、Google翻訳あたりで確認して下さい。




Bonjour(ボンジュール)

J'espère que tu vas bien et que tu pourras traduire les quelques mots!!
(I hope that you are fine and that you will be able to translate the few words!!)
(お元気のことと思います。あなたがこの葉書を翻訳できればいいのだけれど)

Je suis heureuse d'avoir fait ta connaissance et j'espère que ton pélerinage s'est bien terminé.
(I'm happy to meet you and I hope that your pilgrimage finished well.)
(お知り合いになれてよかった。巡礼旅行も無事終わったことでしょうね)

Personnellement je l'ai fini plus tôt que prévu.
(Personally, I finished it earlier than expected.)
(私の方は、予定より早く終わりました)

Amicalement
(友情を込めて:草々)
    • good
    • 4
この回答へのお礼

Syntactic_Structures 様

どうもありがとうございました!
感激です。
とっても助かりました。

お礼日時:2017/09/08 19:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!