アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

以前類似の質問をしたの(*- -)(*_ _)ペコリ
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/9860848.html

また、新たな疑問が生まれたから教えて欲しいの(*- -)(*_ _)ペコリ
英語カテゴリーの常連回答者さん限定で教えて欲しいの(*- -)(*_ _)ペコリ

先日、とあるニートの社会復帰をを支援しているボランティアの人にこう言われたの(`・ω・´)

私が洋画や海外ドラマを英語でみることが趣味だと伝えたら、
「そんなに英語が好きなら、大学いくなり、海外留学するなりして、キチンと英語をマスターしたらどうかね?」

そこで、私はこう答えたの(`・ω・´)

「(学校に行ったら)何を勉強するの? 英語って、洋画とか見てたら自然に分かるようになってくるし、そういえば昔からなんで英会話教室というものが世の中にあるのか不思議に思っていたの。」と、素朴な疑問のつもりできいたのね(´;ω;`)

そしたら、「なに? もう英語で勉強することはありません、ってことか? ほんだったら、この英文分かるか?」とか、カンカンに怒らせてしまったのね(´;ω;`)

私は、自分が英語をマスターしてないことは百も承知しているし、そんなつもりで言ったんじゃなかったんだけど、英語は難しいという教訓のつもりで出された英文もスラスラと答えてしまったら、ボランティアの人がさらにカンカンに怒って、もう話せなくなってしまったのね(´;ω;`)

私は、「もしも大学に行って英語を学ぶか海外留学したら、自分でなんとなく英語をおぼえた場合とどう違うの?」か知りたかっただけなのね(´;ω;`)

ちょっと説明が下手なので申し訳ないけど、質問は↑これなの(*- -)(*_ _)ペコリ

コミュ障気味なので、もうあの人に聞けないの、こちらで教えてもらいたいの(*- -)(*_ _)ペコリ

よろしくお願いするの(*- -)(*_ _)ペコリ

質問者からの補足コメント

  • すいませんなの(*- -)(*_ _)ペコリ

    実は私はとっても筆が遅いの(*- -)(*_ _)ペコリ

    今までなるべく早く返信しようと頑張ってきたけど、ちょっと疲れちゃったの(*- -)(*_ _)ペコリ

    回答には感謝の気持ちでいっぱいだけど、マイペースの返信になることを許して欲しいの(*- -)(*_ _)ペコリ

    特に#37さんには、タイミング的に申し訳ない気持ちでいっぱいなの(*- -)(*_ _)ペコリ

    すいませんなの(*- -)(*_ _)ペコリ

      補足日時:2017/09/28 21:35

A 回答 (35件中11~20件)

質問者の書き方は、面白い箇所もあるので、再度回答してみます。



>彼女が読んで回答したのは、質問者が二か所ほど記載した英文しか読んでいませんでした。 

うん、知ってた(*´∀`*)

ていうか、ずいぶんと自分の旦那のエチケットには気にせずに、言ってるから、変だと思っていたの(*´∀`*)

------
最初から読まれればわかりますが、争いは決して初めから存在するものではありません。 いまはある程度の質問者が皮肉屋さんだとわかるので、冷静に書けますが、回答をした事と関係のないことに、あなたはすぐ飛んでいく。これは質問者の欠点だと思います。 もうすこし素直にされたほうがよいです。質問者は、ほかの箇所にも結構回答されている。 そのあなたが記載した回答は、質問者に対するものですよね? 少なくともあなたの過去の回答を眺めているとあなたは質問者に回答をされている。 でも、たとえば26番の方があなたに寄せた回答には、あなたは、寄せられた回答とは、関係のないことを書かれている。26番の方をほめちぎっている割には、この方が記載されていることに関して、まったく触れられていない。 26番の方が学校に行かないことで失うものがあることなど、あなたはなんら読まれていないように見えます。
-------

ところで、他の質問で"***is my bag"の英文の意味を奥さんに聞いて適当にあしらわれているのを見たの(´;ω;`)

辞書を引かずに何でも奥さんに質問し過ぎのあなたにも問題あるかもしれないけど、本当に大丈夫なの(。´・ω・)?

-------
これも、ここで回答されるより、直接その場でご自身の意見を述べられたほうが適切なのではないかとおもいます。 あなたはわたしの妻もしらないのに、質問しすぎとはどういう解釈をされているのとおもいました。
-------

>わたしはあなたの英語講師ではないし、いっていることは100%わかるので

本当にそうなの(。´・ω・)?

私の英文にしろ、他の方の質問した英文にしろ、あなたが奥さんにどう質問したのか知らないけど、奥様は毎回適当にしか答えてくれないんじゃないの(。´・ω・)?

------
わたしは、皮肉屋さんといいましたよね。 書かれてる内容は皮肉そのものです、妻は、日本語はわかるので、読めば理解できます。ただ、あなたの文体は無理なので、標準語で読みました。 全部読んだわけではありません。
------

それか、奥様が本もテレビも洋画もみなくて語彙が少ない人だった場合なら本当に分からなかったんだから心配することないけどね(;´・ω・)

------
わたしの自宅はテレビは、英語しかかかっていません。もっと簡単にいうと、googleのクロームキャスト(インターネット映像がテレビで見える5000円程度の装置)をつないで、スマホでコントロールしているので、妻がいつも見ている番組は、80%がイギリスのテレビ番組、残りの20%がアメリカのテレビ番組。 知らないかもしれないけど、英語での違法サイトはやまほどあり、日本で未公開の映画でさえ見えるし、日本のドラマもかなり見えます。 英語字幕ででるくらいです。 それと、妻はTESOLを持っていて、主に幼児、小学生、英検1級、準1級などを教えていて、英文の校訂(学術論文や、仕事に使うもの)など、これ知らないかもしれませんが、けっこう大学外国語学部の先生が、時間を省くために英語圏からきた留学生などによくやらせています。
--------

人の心配よりも、自分の心配をした方がいいと思うの(´;ω;`)

-------
あなたの心配などしていません。 どこの誰かもしりませんから。
--------

離婚したくないならもう少し英語を勉強した方がいいと思うの(`・ω・´)

あなたにはあなたの英語の勉強スタイルがあるのだろうから、どう勉強しろとは言わないけど(*´∀`*)

じゃあね(*´∀`*)ノシ

-------
「離婚したくないならもう少し英語を勉強した方がいいと思うの」のくだりがよくわからない。わたしは一言も離婚に関して言ったこともないし、言ってもいない(あなたの想像だけで)離婚をあげて、それを英語とつなげる。なぜ、このようになるのか、よくわかりまん。 皮肉を書いているなら、「そうだ」と思えるので、皮肉屋さんと思うのです。 別に皮肉が悪いわけではないですが、度を過ぎると、人間関係を損なう原因になります。

わたしは実をいうと、英語を捨てたいと思っています。 できることなら使いたくないと思います。なぜかというと、日本語はおかしくなるし、度忘れしたり弊害のほうが多いです。 でも、スカイプで外国人複数と会話するのは楽しいですね。 これが日本語でできればと思いますが、スカイプはバラエティーに富んでいて、いろいろな国籍の人がいます。 いろいろな国の人と、話すことは楽しいことです。

でもこれは、書いておきますが、通じる英語と、正しい英語とは違います。 また、外国語であるかぎり、ネイティヴと同じには絶対になれません。また文法も正しいのか違っているのかわかりにくくなってきます。 26番さんはこのことを言われている。 わたしもつくづくそのように思います。 日ごろ共通語が英語になると、特にネイティヴは耳の許容力がすごいですから、ほとんどわかります。 とくに日本に住んでいる人は、日本人のアクセントに慣れているし、これは、英語学習者には邪魔になります。 ねいティヴ講師が英語がわかると誤解してしまうのです。 それは、ネイティヴ講師は日本にすんでいるし、日本語の話せる人も多いので(英会話スクールでは、ネイティヴ講師に日本語でしゃべることを禁止しているところが親おいようです)  だからこそ、きちんと学ばないと、間違えた英語を本物の英語と信じてしまうきらいがあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私も種明かししておかないと、勝手にハッキングしたとか言い出されても困るから、解説するね(`・ω・´)
分かりやすく状況を伝えるために、英語を数学に置き換えてみるね(●`・ω・)ゞ<ok!

あなた:111+123=546 223+888=1000
私:111+123=234 223+888=1111
あなた:算数を楽しむのに、他人の間違いの指摘するのはよくないよ。 そんなに言うなら自分でもか計算してみなよ。
私:11X12=132
あなた:私の妻は算数の先生なんだけど、あなたの計算は間違いだって、冷やかしはやめなさい!
あなた:バカバカバカ! 死ね死ね死ね!
私:(奥さんに無視されたのかな?)そんなに間違ってると思うなら、他の算数の先生に聞けば、ここで聞いてもいいよ。
私:奥さんにいつも無視されてるの?
あなた:奥さんに聞かせるまでもないんだよ。 お金も払わずに先生に聞こうとおもうな!
私:あ、聞いたっての嘘だったのね。 うん別にいいよ。 なんか心配しちゃった。 奥さん大事にしてね。

あなたの奥さん:掛け算ができることが全てではありません。 

私:(うむ自分の書いたの見せなかったな。)まあ、面白かったからいいや。

あなた:実は奥さんにはあなたの書いた計算しか見せませんでした。 よく分からないって言ってたよ。

私:(私のしか見せんかったのは知ってるし。)よく分からないって、、、まじで無視されてんじゃないのか?

あなた:数字をかけることと、計算ができることは違いますからね。

私:???

他の方の質問で、毎回のように、、、

あなた:妻に聞いたけど、そのような計算はおかしいそうです。
私:(いや全然普通なんだが、無視されてるのか? それとも単に奥さんが本当に知らないのか?)

こんな状況だけど、あなたをブロックしないのはあなたが本当は誠実な人で話せばわかると分かっているからなの(`・ω・´)
その証拠に過去に削除された回答が少ないしね(`・ω・´)

私の英語表現は極めて普通な表現なの(`・ω・´)
fairylandの意味とかは辞書に載ってないかもしれないけど、普通に洋画やドラマで覚えた表現なの(`・ω・´)

ちょっと今のあなたには難しかったかもしれないけど、別に「英語ができる=頭がいい」とは私は思ってないし、気にしなくていいと思うの(`・ω・´)

お礼日時:2017/09/27 21:19

二度と回答しないと考えていましが、No26さんのご意見に共感する部分があったので、書かせていただきます。



>特に大人になると他人から間違いを指摘される機会がへる。例えば子供が漢字の読み方を間違えたり、敬語の使い方がおかしいと躊躇なく指摘しても、大人が同じ間違いをするとスルーというのは珍しくない。年齢があがると修正される機会が少なくなる。

これは本当にそのとおりで、妻がイギリス人だしその家族親戚もわたしの英語は聞き取れるので間違っていても修正はしてくれません。 また、妻に聞いたところで「わたしはあなたの英語講師ではないし、いっていることは100%わかるので、【英語】という単なる言葉に対して話題はしたくない。それより中身のほうが重要」というのが意見でした。

妻にしても、いちどここで返答を寄せましたが、妻は、質問者様の文体はもちろん理解できず、彼女が読んで回答したのは、質問者が二か所ほど記載した英文しか読んでいませんでした。 ですから、それに対する回答と理解されるべきだとおもいます。 ちみなに、妻に寄せらけた質問者の日本語の「お礼」は、妻に本日、わたしが通訳したあとに、googleの翻訳を使い英訳して見せて「回答する意思はあるか」と聞いたところ、嫌だと拒否されました。 それは、あまり書くとかみついてこられるので言いたくはないですが、妻曰く「私が言っていることと的外れなことをいっているので書くきもちになれない」と言っておりました。

それはともかく、no26の方には、無様なところをお見せし、また、わたしも年甲斐にもなく感情的になった点は反省する面もあります。 ほんとうに親切に回答していただき(わたしが言うべきことばてはないですが)お礼申し上げます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>彼女が読んで回答したのは、質問者が二か所ほど記載した英文しか読んでいませんでした。 

うん、知ってた(*´∀`*)

ていうか、ずいぶんと自分の旦那のエチケットには気にせずに、言ってるから、変だと思っていたの(*´∀`*)

ところで、他の質問で"***is my bag"の英文の意味を奥さんに聞いて適当にあしらわれているのを見たの(´;ω;`)

辞書を引かずに何でも奥さんに質問し過ぎのあなたにも問題あるかもしれないけど、本当に大丈夫なの(。´・ω・)?

>わたしはあなたの英語講師ではないし、いっていることは100%わかるので

本当にそうなの(。´・ω・)?

私の英文にしろ、他の方の質問した英文にしろ、あなたが奥さんにどう質問したのか知らないけど、奥様は毎回適当にしか答えてくれないんじゃないの(。´・ω・)?

それか、奥様が本もテレビも洋画もみなくて語彙が少ない人だった場合なら本当に分からなかったんだから心配することないけどね(;´・ω・)

人の心配よりも、自分の心配をした方がいいと思うの(´;ω;`)

離婚したくないならもう少し英語を勉強した方がいいと思うの(`・ω・´)

あなたにはあなたの英語の勉強スタイルがあるのだろうから、どう勉強しろとは言わないけど(*´∀`*)

じゃあね(*´∀`*)ノシ

お礼日時:2017/09/27 06:45

ものすごい数の回答数なのでクリックしてみたら興味深いやりとりになってて楽しませてもらった。



英語は学校に行かなくても学ぶことはできるが、学校は他人から修正される機会が得られるので独学とは違う部分が強化される。とくに言語はコミュニケーションの道具なので必ず「他人」が関わってくる。他人が言ったこと書いたことを正確に理解する。自分の伝えたいことを他人が理解できる形で話して書く。独学でもある程度の部分はまかなえるが「他人からの視点」という面が弱く修正される機会も少ない。

特に大人になると他人から間違いを指摘される機会がへる。例えば子供が漢字の読み方を間違えたり、敬語の使い方がおかしいと躊躇なく指摘しても、大人が同じ間違いをするとスルーというのは珍しくない。年齢があがると修正される機会が少なくなる。これは外国語を話す子供と大人においても同じで、英語のネイティブスピーカーが非ネイティブの子供の英語の間違いは指摘しても、非ネイティブの大人の英語の間違いはスルーする。だから大人になればなるほど自分で他人から間違いを指摘してもらい修正する場を意識して作らない限り、間違った英語でも通じるので自分の英語は正しいと思いこんでしまいがちになる。

そういう意味で学校へ行くと新しい知識や経験を得るだけでなく、学ぶ過程において間違いを指摘されたり修正してもらったりという他人の視点が得られる。そして自分とは違う視点で物を見て考える機会が与えられ、自分が得意な点や欠けている点といったものが分かりやすくなる。要するに客観的な視点を持つきっかけになり幅が広がる。

在米年数が長くなってきたので、帰国子女や留学生、在米年数という「肩書き」がいかに英語力と結びついてないかよく知っている。しかし日本にいる人だとつい肩書きで安心感を持ってしまう気持ちはよく分かる。自分も昔はそうだった。そういった意味で分かりやすい肩書きか、英検やTOEICなど何かしら他人が分かりやすい形を示せない独学の人に対し「独学=井の中の蛙」と説教したくなる気持ちは分からないでもない。だが大きなお世話だよと大いに思う。

それはアメリカで長く暮らしてきて日本人を含む多くの非英語圏の人間の英語に触れ、英語の学び方はそれぞれで、人によって求める英語力は違い、間違った英語や外国人英語でも支障なく仕事して生活できると分かったので、他人の英語の学び方やレベルについてとやかく思うことがなくなったことが大きい。日本にいたまま同じ心境になれたかは分からないが。

ボランティアの人はトピ主には英語力があるようだから、他人から実力を分かってもらいやすくしたらどうだろうと言いたかったのでは。新しい環境に身をおくと新しい出会いがあったり、これまでとは違う発想ができたりするので、そういったことも含めて少しだけ現状を変えてみてはどうかという気持ちだったのではと思った。英語力そのものよりも、トピ主が今の時点で興味を持っていることや得意であることを膨らませていき、今後の力にしていって欲しいという気持ちからきてると感じたが、本当のところはボランティア本人にしかわからない。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

初めまして、ご回答に感謝しているの(*- -)(*_ _)ペコリ

どんな人なんだろうと思ってプロフをのぞいたら、過去回答が公開されていたの(`・ω・´)

ビックリしたのねΣ(・ω・ノ)ノ!

英語マスターだったのねΣ(・ω・ノ)ノ!

私はそこまで高い英語力を望もうとしたことすらないのね(`・ω・´)

しかも、勘なんだけど本当の英語力はもっとすごいんじゃないの(`・ω・´)

大学行って回答者さんのような英語力になれるのなら行きたいけど、あんまり大学には期待していなかったのね、(それに私の場合英語力だけで入れてくれる大学限定だし、、、。)(´;ω;`)

大学が英語力を伸ばせる場所なのか分からないけど、このままマンネリしているよりも新たしい発想、出会い、とかあることが分かって、なんだか楽しい気分になってきたの(`・ω・´)

他にもいろいろと理論的に解説されていて、分からなかったことが分かったの(`・ω・´)

感謝するの(*- -)(*_ _)ペコリ

ここも、不定期で登場する英語マスターが何人かいるけど、その中の一人の目にとまってもらえてよかったの(`・ω・´)

お礼日時:2017/09/26 22:30

言っても無駄だとわかった。

理解力ゼロ。 すべて中途半端。 もう君の相手はしない。 時間の無駄だと解した。

好きに言え。 ただ君の記載したものにまともなものは皆無だ。 何を書こうがニート就活中には二度と投稿しない。

君は本当に何もわかっていない。 さらば。
    • good
    • 0

>That's the spirit! You can always sweep things you don't want to see under the rug or pretend they don't matter.


I don't want to discourage your English study, and I'm sure you're better off that way.

But one day you'll have to come out of your fairyland and join the rest of us on planet Earth.

Ciao :)

妻があなたに記載したので、掲載します。

Excuse me but I am his wife and I think you are exceedingly rude. He is in the 'REAL WORLD.'
One day YOU will have to join the community of MANORS AND DECORUM that you have yet to enter judging by the tone of your reply. I am a professional English teacher who has been working for more than ten years. In my opinion grammar is not the do all and end all but politeness is. Thank you, goodnight
ciao :)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

よかったの、あなたは無視されてないの(o^―^o)ニコ

しかもあなたをめっちゃかばってくれてるの(o^―^o)ニコ

奥さんはあなたと違って私が書いた英文の内容が分かったみたいなの(*´∀`*)

激おこぷんぷん丸なの(*´∀`*)

MANORS AND DECORUMには、ちょっと目が点になったけどね(`・ω・´)

だって、"MANNERS AND DECORUM"なのね(*´∀`*)

タイポだってわかってるから気にしないで欲しいの(`・ω・´)

ただ、あなたは私の英文が正しいか奥さんに聞きたかったんじゃないの(。´・ω・)?

それで、私の英語がメチャクチャだって証明したかったんじゃないの(。´・ω・)?

意思の疎通はできているの(。´・ω・)?

まあ、いいの(`・ω・´)

仲がよさそうで安心したの(`・ω・´)

ちょうどこの質問文のボランティアのおじさんみたいに、英語力を証明しただけでキレる人には慣れてるの(`・ω・´)

本当にプライドを壊しちゃったのならごめんなさいなの(*- -)(*_ _)ペコリ

>妻がへんな英語と述べたので

嘘はいけないの(#^ω^)

奥さんは、そんなこと言っていないの(`・ω・´)

あなたの文法間違いを指摘して失礼なこと言うなと言っているの(`・ω・´)

(●`・ω・)ゞ<ok!

お礼日時:2017/09/25 22:27

秋深しと候へど、貴女の言いしことこと多かりしなりけり、されど、貴女の言の葉、いと、おかしきこと多かれども、貴女は南蛮の言の葉に候えし、身どもの言いしこと、いと意味なしことと知るべし。

 この人の世、未曾有の人、思いも図らること難しこと候へ、貴女も若しこと、老えば学かたしこと候えしに、いまのことの刹那、大切にされむこと望むことなりしかな。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>貴女の言の葉、いと、おかしきこと多かれども

感謝するの(*- -)(*_ _)ペコリ

「いとおかし」の意味を調べてみたらとってもいい意味だったの(o^―^o)ニコ

「とても趣が深い」という意味なのね(*´∀`*)

http://www.weblio.jp/content/%E3%81%84%E3%81%A8% …

なんとなく、古文が分からない人が間違って使った感があるけど(*´∀`*)

お礼日時:2017/09/25 22:05

>なんで奥さんは、知らんぷりしたのかな(。

´・ω・)?

こたえ書いてしもうたら、おんさん、こまるでえ、みもふたもないずら。

まあ、わてのさいくんがかかわりることなく、あんさんのような、あほあいてに、えげつないことかけへんは。
かんにんへ。

わてのかみさんは、あきないが、えいごや、えいごきようしや、なんで、ぜにもださんあきんさんにまともにかます?

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ああ、よかった、私本気で心配していたの(o^―^o)ニコ

あなたが分からなかっただけなのね(`・ω・´)

初めから奥さんに聞かなかったのならあなたが嘘つきなだけだし、私は気にしないの(*´∀`*)

奥さんに無視されてなくてよかった~(o^―^o)ニコ

別に私は平気だから、もしも本気で変な英語だとおもうなら「これへんな英語ですよね?」とかタイトル付けてネイテブの参加するフォーラムで聞くなり、ここで聞くなりしてみたら(*´∀`*)

じゃあね、(`・ω・´)ノシ

お礼日時:2017/09/25 21:13

さいごにおうもておます。

 わて、あんさん、ほんまにひかやしかなんか、ぶんげんしゃにひがみもっているのかなあ、と、おもっておます。

あんさんのしつもん、ほんま、いみなしなんだとおもっておます。 おんさんのことばは、おかしなことばつかいよるし、どこでそんなことばならいよったか、わて、ようわからんわ。 なんばんのこどのはなど、あんさんきにすることおまへん。 あんさんは、あんさや。 あんさのいきかたでええ、さらのものがいるーて、おますなら、それ、あんさんこうてきなはなれや。 おんさんで、ほんまにかわいいいbitchや"" おんなさんがおなごはんてこと、わてわかっておます。おんさんのことのはのかきかたでおます。

おかしなことのはつかよって、あんさん、もうすこしおやごはんのことや、あんさんのことかんがえや。

ほんをこうてきて、まなぼうとおもいはなつても、そんなに簡単なこといかんわ。

へじゃけん、わしゃ、おみゃーはあほと思うとんじゃー、 おやごばかりきばって、あんさなにことこまりはなって、ないておるわ。 どけんこつ、おめーは、いきとんるかわからんじゃー。


コミュ障気味なので、もうあの人に聞けないの、こちらで教えてもらいたいの(*- -)(*_ _)ペコリ

おもしろうおました。 すげー、おもちれーことのは、おしてくれて、ぼつけーこと、おえりゃへんわ。

ありがとさん。 はよーしごとみつけや。 にーとじゃ婿もこれんわ。
    • good
    • 0

私は、「もしも幼稚園に行って英語を学ぶか海外留学したら、自分でなんとなく英語をおぼえた場合とどう違うの?」か知りたかっただけなのね(´;ω;`)



でも、もう人に聞けないの、こちらで教えてもらうこともできないの(*- -)(*_ _)ペコ
あなたのことユー・パック・イット・インていいたいの(`・ω・´)

あなたみたいにバカ丸出しの人も必要だと思うの(((uдu*)ゥンゥン

だって世界ってひろいとおもうの(*´∀`*)

だから気にしてないからいいよ(*´∀`*)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あの、先のリンクにも書いたんだけど私この手の系統の質問を何度もするかもしれないの(`・ω・´)

その時に今回みたいに類似の質問を以前したのなら回答がかぶらないように、過去質問のリンクを貼ると思うの(`・ω・´)

これもそういう時貼ってもいい(。´・ω・)?

嫌だったら、自分で通報して、削除してもらってね(`・ω・´)

それとね、私ちょっと本気であなたの奥さんとの仲が心配なの(´;ω;`)

私はあなたには難しかったかも知れないけどネイテブ的にはそんなに難しい英語をつかっていないのね(`・ω・´)

なんで奥さんは、知らんぷりしたのかな(。´・ω・)?

もう、「知るかそんなもん!」って感じなの(。´・ω・)?

もしかして、愛想をつかされかけてるんじゃないの(´;ω;`)

あなたの、文法以前に単語の意味も無視したような英語に付き合ってくれている優しい奥さんなんだから、大事にしてね(o^―^o)ニコ

あなたはあんまり英語好きじゃないみたいだし、それでも奥さんの為に頑張ったと思うの、でも片意地はるよりも真実と向き合ってもしかしたら英語の質問しまくるとかそういう方がいいのかなぁ、とも思えるのね(´;ω;`)

大変だと思うけど頑張ってね(´;ω;`)ノシ

お礼日時:2017/09/25 20:54

妻がへんな英語と述べたのでそう記載しただけです。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

気にしてないからいいよ(*´∀`*)

私は世の中にはいろんな人がいていいと思っているの(`・ω・´)

あなたみたいに周りの人を笑わせてくれる人ももちろん必要だと思うの(((uдu*)ゥンゥン

朝から楽しかったの(*- -)(*_ _)ペコリ

お礼日時:2017/09/25 08:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!