第1弾は趣味Q&A!
英語のQ&A
回答数
気になる
-
英語を使ってアルバイトしようと思ったらどんな資格が必要ですか?またどれくらいの英語力があればいいんで
英語を使ってアルバイトしようと思ったらどんな資格が必要ですか?またどれくらいの英語力があればいいんでしょうか?文法、読解に関しては得意なんですが、リスニング、英会話についても苦手です。
質問日時: 2021/01/05 15:15 質問者: 西の房総
ベストアンサー
8
0
-
イーグルズですか、イーグルスですか?
イーグルの複数形はイーグルズだと思うけど、イーグルスという固有名詞が定着しているのならイーグルスでいいのでしょうか?それともこれは和製英語でしょうか?同じ事はタイガースにも言える。 最近「ウェザーニューズ」が「ウェザーニュース」に変わりましたね。
質問日時: 2021/07/01 18:25 質問者: 富士見鐘雄
解決済
8
0
-
特定される名詞を、there is構文で使う場合のニュアンスについて
I heard there’s this new cafe that opened up nearby. 上記の文章をある英語サイトで見たのですが、there is/are構文は、初めて話される不特定の名詞を導入する場合のみ使われると思っていたのですが、当該文章のように、there is this new cafeとa new cafe ではなくthis new cafeと特定されていることに、非常に違和感を覚えたので、次の点をご教示お願いいたします。 ①there is/are構文で名詞が今回のようにthis等で特定される場合は、特別な訳出が必要でしょうか?特別なニュアンスが加わるのでしょうか? ②どのような場合に、特定される名詞をthere is/are構文で使用できるのでしょうか? 以上です。
質問日時: 2020/12/15 10:49 質問者: UY_Scuti
ベストアンサー
8
0
-
「ブーイング」の語源は中国語ですか?
ブーイング "Booing" という言葉が有りますが、「ブー」には英語では否定の意味は無いですよね? しかし、中国語には「不」 "bu" には、否定の意味が有ります。ですから「ブーイング」の語源は中国語ですか?
質問日時: 2022/03/31 10:41 質問者: 五体投地
ベストアンサー
8
1
-
和製英語(日本語英語)って今でも作られてるんですか?
もし今でも作られているならなぜですか? 日本人が馬鹿になって当然ですよね? (他の国でも似たようなことがあるんですかね?)
質問日時: 2023/04/19 20:40 質問者: hgfy76
ベストアンサー
8
0
-
夏にアメリカ留学に行く高校生です。 向こうで困らないように英語力を上げておきたいのですが何からすれば
夏にアメリカ留学に行く高校生です。 向こうで困らないように英語力を上げておきたいのですが何からすればいいでしょうか。恥ずかしながら日常会話くらいしか出来ないです( ; ; )
質問日時: 2022/03/04 16:55 質問者: rin__kk
ベストアンサー
8
0
-
コロナウイルスという得体の知れないものに対する恐怖 って英語でなんと言いますか?
コロナウイルスという得体の知れないものに対する恐怖 って英語でなんと言いますか?
質問日時: 2021/02/17 14:41 質問者: あかあすぱらがす
解決済
8
0
-
アメリカでも、男性から女性にYou are sexyっと言うのはダメなんでしょうか?
アメリカでも、男性から女性にYou are sexyっと言うのはダメなんでしょうか?
質問日時: 2021/09/19 21:47 質問者: ぶね
ベストアンサー
8
1
-
英語の質問です、どうしても分からないがあるので教えてください
Away with you について、どのような意味になるのか分かりません。 away の意味は去る、不在などこかへ行ってしまうような意味ですね。 それぞれ調べてみました Weblio Away with = ...を追い払え/取り除け weblio 例文 Away with you = そこを退け/立ち去れ Away with him = 彼を追っ払え google 翻訳 Away with you = あなたと離れて Away with him = 彼と離れて deepl 翻訳 Away with you = あなたと一緒に~ Away with him = 彼を連れていく/連れ去る 上記のようになっています。 Weblioでは、あなた/彼 を取り除け、もしくは追っ払えなどの追い出すような意味になっております。 Google翻訳によれば、あなた/彼 と離れているという距離を表しています。 Deepl翻訳では、あなた/彼 と共に行く、もしくはあなた/彼を連れていくというような意味になっています。 それぞれ全く違う意味が表示されました。 Away with you だけではどのような意味として判断するか、判断材料が不十分であるということでしょうか?それともそれぞれ全く違う意味として使用されているのでしょうか? 正しい意味をはどれか分かりますか? あなたと共にここを立ち去ってどこかへ行くというのを英語で表現したいです。 どうかご協力お願いします。
質問日時: 2022/01/23 13:25 質問者: asasasasasasasasa
解決済
8
1
-
英語。All と Everyの違いは?
洋画を見ていましたら、部屋の中にあるものを持って行くようにとボスが部下に命令しました。部下は、どれを持っていけばいいの?とボスに問いました。するとボスは every と答えました。が、字幕を見たら「全部だ」となっていました。 全部だったらallじゃないの?と私は思いましたがストーリーの展開上、そのように訳したのか、それともこういう場合、別のニュアンスがあってeveryながら「全部」と訳したのか……。 どちらでもこのシチュエーションでは、結果的には「全部」ということになるんだけど、All と Every 、意味や感覚にどんな違いがあるのか、ご存知の方、どうか教えてください。 また、All もしくは Everyに続く名詞は、複数形にするのか、単数のままでいいのか、それについても教えてくだされば嬉しいです。よろしく!
質問日時: 2021/02/02 12:35 質問者: アンクルケイ
ベストアンサー
8
0
-
象は鼻が長い
象は鼻が長い。 を英訳するとどれが適切なのでしょうか。 1. An elephant has a long nose. 2. Elephants have a long nose. 3. Elephants have long noses.
質問日時: 2022/01/21 20:10 質問者: ahkrkr
ベストアンサー
8
0
-
英語って必要?
おはようございます。 昨日、たまたま父と英語の話題になり、英語で話してみようとなり話してみました。 正直、私も父も英語はまともに話せませんでした。 父は営業マンで、海外に行ったことがあります。 私は、若い時働いていて、週に1度英会話教室に通っていました。 父が今英語に興味があるみたいですが、周りに外国人もいないのに必要なのか疑問です。 必要もないのにやるのはどうでしょうか?
質問日時: 2024/07/03 07:45 質問者: ともこん
ベストアンサー
8
1
-
英語に詳しい方に質問です。 a matter of course は「当然のこと」という意味ですが、
英語に詳しい方に質問です。 a matter of course は「当然のこと」という意味ですが、matterは「事」で、courseは、この場合、どういう意味ですか?
質問日時: 2022/05/27 01:26 質問者: ストーンコールド
ベストアンサー
8
0
-
ベストアンサー
8
0
-
Me, too. の用法
Me, too は相手が肯定文の場合に使うと文法書には書いてあるのに、 net 上での bilingual のアメリカ人の説明では、実際には肯定文、否定文両方で 使えると解説があります。 最近の米語の口語での用法はOKと言う事ですか?
質問日時: 2021/03/30 10:26 質問者: retiree2015
ベストアンサー
8
0
-
ベストアンサー
8
0
-
I have been doing(現在完了進行形)とI have done(現在完了形)についての
I have been doing(現在完了進行形)とI have done(現在完了形)についての質問です。 今ひっかかっているのは、以下の2問です。 ①Where’s Lisa? Where has she gone? 私は Where’s Lisa? Where has she been going?と書いて不正解でした。 リサはどこにいるの?という時点で、まだどこかに行っているはずなのに、なぜingにならないかが分かりません。 ②I have lost my phone. Have you seen it? 私はI have lost my phone. Have you been seeing it?と書いて不正解でした。 最初のI have lost my phone.はなぜこうなるか理解できますが、次の文章が理解できません。 見なかった?と、継続的な文章に感じてしまいます。 長くなりましたが、以上2点、よろしくお願い致します。
質問日時: 2021/03/23 05:45 質問者: さっちょ
解決済
7
0
-
前置詞はいらない?
put the book back where it was これはput the book back to where it wasと言えますか? どちらが正しいですか? whereの前にthe placeが省略されていると考えて、to the place where it wasになるのかと思いました。 stay where you were.という表現をみました。 これもStay at where you wereと言えないのでしょうか?
質問日時: 2024/02/19 00:45 質問者: papama1977
解決済
7
0
-
カテゴリ間違ってたらすみません。 都内に住んでる日本人ですが、やたらと外国人(国籍問わず)から道をた
カテゴリ間違ってたらすみません。 都内に住んでる日本人ですが、やたらと外国人(国籍問わず)から道をたずねられます。英語が得意じゃないので困るのもそうなのですが、この人に聞こうと思う何か基準みたいなのってあるんだと思いますか?日本の方からもそういえばよく聞かれる気がします。 分かる方お願いします。
質問日時: 2022/10/02 12:28 質問者: しのふー
ベストアンサー
7
1
-
解決済
7
0
-
ベストアンサー
7
0
-
提示文の"heck"の意味について
Things like social media and smartphones are so ubiquitous now, information about bad companies - heck, even textual and video evidence - can spread around the world like wildfire. 上記の口語文章で、ダッシュの直後にスラングの"heck"がありますが、どのような感情を表しているのでしょうか。 この文章で良い意味か悪い意味か分かりません。 つきましては、次の点ご教示願います。 ①"heck"の作者の感情と意味 ②どう使うのが一般的か
質問日時: 2021/10/14 12:58 質問者: UY_Scuti
解決済
7
0
-
英語についてです。 can you〜 と will you〜の違いを教えてください! どっちもしてく
英語についてです。 can you〜 と will you〜の違いを教えてください! どっちもしてくれませんか?の意味です。 canの方は軽い感じで言っているイメージ。 willの方は依頼するイメージなのですが。 例えば 私を手伝ってくれませんか? の1文だけだった場合、 英語表記にする時Can you とWill you どちらを使うのでしょうか?? どちらも当てはまるし。この場合どっち使っても正解になりますか?
質問日時: 2022/09/10 17:00 質問者: Runa030
解決済
7
0
-
広東料理の『巻き揚げ』を中国語と英語では何といいますか? 白菜 豚肉 椎茸 エビなどを網脂で巻いて揚
広東料理の『巻き揚げ』を中国語と英語では何といいますか? 白菜 豚肉 椎茸 エビなどを網脂で巻いて揚げた広東料理です
質問日時: 2021/06/12 08:35 質問者: perorincho
ベストアンサー
7
1
-
otherwise の訳し方
During the summer,the garden was a heave for children who were otherwise stuck at home with nowhere to go.( the japan times alpha,2020,11,27) otherwise をどのように訳していいのか分かりません。よろしくお願いいたします。以前、otherwise はわからなければとばしても良いと言われましたが、日本語を当てはめるとすればどんな言葉がふさわしいですか。
質問日時: 2022/03/05 16:24 質問者: neko0404
ベストアンサー
7
0
-
「バッグの中身をもう一つのバッグに入れ替える」はreplace the content of the
「バッグの中身をもう一つのバッグに入れ替える」はreplace the content of the bag to other bag.で合ってますか???
質問日時: 2021/09/30 12:45 質問者: 春景色
ベストアンサー
7
0
-
ベストアンサー
7
0
-
見たらわかる。って英語でなんて言うんでしょう。
掃除してる人がいて、 その人から『いま掃除してる』と言われて返すときに一言『見れば分かる』と言いたい名ですが、英語だとどう言えばいいですか? I can see it. では何か足りない感じがしますか?
質問日時: 2021/02/08 19:11 質問者: tsubaki109
解決済
7
0
-
【 論・表 英訳 】 問題 次の文を英訳せよ。 私は以前ギターのレッスンを受けていたの。 解答 I
【 論・表 英訳 】 問題 次の文を英訳せよ。 私は以前ギターのレッスンを受けていたの。 解答 I used to take guitar lessons. 私の解答 I have taken guitar lessons before. 私の解答でも正解ですか?
質問日時: 2022/07/25 19:18 質問者: .とももん.
ベストアンサー
7
0
-
beyond secondary schoolがわらない
インターネットで見れるOxford Lerner`s Dictionariesで英単語continueをみました。2番目の定義文の後にいくつかのの例文がでていて,そのうちの一つが An estimated 2 per cent of the population continue their education beyond secondary school.なのですが,この文は日本語ではどんな意味なのでしょうか。中等学校を超えて教育を続けています と訳せますが,これは中等学校を終えてさらに大学や専門学校で勉強を続けるとゆう意味なのでしょうか.御教示のほどよろしくお願いします.
質問日時: 2021/05/15 21:05 質問者: kiyomoriitsukushima
ベストアンサー
7
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報