第1弾は趣味Q&A!
イタリア語のQ&A
回答数
気になる
-
「動物達」を色んな国の言葉で訳して下さい。
初めまして。 今回は「動物達」という言葉について 皆さんに教えて欲しいと思い、 質問します。 「動物達」を色んな国の言葉で訳すと どうなるのでしょうか? 自分でも色々と調べてみたのですが、 調べ方が悪かったのか全然見つかりませんでした。 また、見つかったとしても 読み方が全く分かりません。 そこで皆さんに教えていただきたいのは、 色んな国(何処の国でも良いです)の言葉で 「動物達」を訳すとどうなるのでしょうか? 原文と、日本語でこう読むというのを 教えて下さい。 (カタカナなどで書いて下さったら嬉しいです。) 皆さん、よろしくお願いします!
質問日時: 2006/01/24 02:23 質問者: lion-826
ベストアンサー
8
0
-
挫折・・・
タイトルのとおりなのですが、よく外国語を喋れるようになりたいな と思って手を出すのですが、挫折することが多いです。 ドイツ語にしろ、イタリア語にしろ、中国語にしろ、 日本の学校の中3の英語くらいのところで学習意欲をなくしてしまいます。。。 英語は例外的にNewsweekが読めるくらいです。。。 みなさんはどういう工夫をして学習意欲を維持していらっしゃるのでしょうか。 ご教授くださいませ。。。
質問日時: 2007/05/23 13:18 質問者: R-gray
ベストアンサー
8
0
-
イタリア語好きにお勧めの外国語
英語もおぼつかない私ですが、イタリア語の巻き舌がかっこいいなあと思い、そういう外国語を学んでみたいと思っています。 イタリア語は友人が学んでおり、同じというのも芸がないのでちょっと違う言葉を学びたいです。 あまり発音の資料がないので外国語の歌など色々聞いてみたのですが、ロシア語とかラテン語とかフランス語とかは似たような感じなんでしょうか?(雰囲気的に) 趣味で歌を歌っているのでそちらでも使いたいのですが、 ・クラシカルな曲調にマッチする ・資料が豊富 ・表現も豊富 ・言語としての歴史が深い ・巻き舌 などの条件に合う言葉はあるでしょうか? 英語のようにカッチリ(なんとなく)したものはあまり好きではないです。 ラテン語なんかいいかなあと思ったのですが、今では学術用語などでしか使われていないそうなので、ラテン語で歌ったら死語的な印象を与えてしまうでしょうか? 実際一番好きなのは発音でも表現方法の豊富さでも日本語なのですが、ちょうどいい機会なので引き出しを広げたいと思っています。
質問日時: 2008/09/04 16:39 質問者: mmmmmmmt
ベストアンサー
8
0
-
「怏是了」とはどういう意味ですか
アンケートサイトで 1是(はい) 2怏是了 3不是(いいえ) …とあったのですが、怏是了とはどういう意味でしょうか。
質問日時: 2005/09/23 02:20 質問者: bari_saku
ベストアンサー
8
0
-
ベストアンサー
8
0
-
ラテン語に訳して頂きたいです。
「気高く自由に美しく」 ラテン語訳と英語訳をお願いいたします。 絵に描きたいと思いますので本場の外人さんに見られても笑われないような訳でお願いします。 注文が多くて申し訳ないです。
質問日時: 2011/04/05 22:33 質問者: obaka5
ベストアンサー
8
0
-
猫の名前を外国語でつけたいです
今度ロシアンブルーの子猫を飼うことになりました。 そこでなんかいい名前をつけたいです。 「希望」「幸せ」「家族」「ほっこり」「癒し」とか 4月生まれなので「4月」とか 色にちなんで「夜」「月」などの 外国語をおしえてください☆ カタカナで読み方も教えてください☆
質問日時: 2007/05/30 21:04 質問者: tarenyanco
ベストアンサー
8
0
-
音楽的な(聴いててうっとりするような)言語を挙げてください
イタリア語のCD付の本は何冊も聴きましたし、NHKのラジオ講座も数年聴きましたが、誰が吹き込んでも、皆イタリア語の独特のリズムと音楽性?に惚れ惚れしてしまいます。ということは、個人の発声の魅力というよりも、言語自体にその音声の魅力が隠されているということなのではないでしょうか? 最近ギリシア語のCDブックも聴いているのですが、今まで学習した言語のなかで一番音声的にはつまらなかったです。 「フランス語は美しい、というのも母音が多く含まれているからである」というのをテレビか何かで言っていたと思います。本当でしょうか?母音の割合が聴いたときの心地よさと因果関係があるのでしょうか?ならヘブライ語は心地よくないのですか? 母音/子音の他にもいろいろなパラメータがあるでしょうが、例えば韓国語の、「のうおん?」とか「?音」というのでしょうか、あまり日本人の私には「ばん!」と後ろから押されたような気分になります。他のパラメータも提示していただければ有難いです。 やはりイタリア語がトップにくるように思うのです。フランス語は"r"があるからいやです。あなたの主観で音楽的だと思える言語を挙げてください。あるいは、科学的アプローチも大歓迎します。
質問日時: 2004/12/01 18:13 質問者: noname#29108
ベストアンサー
8
0
-
外国語
「ありがとう」っていろんな国の言葉でどうやって書くんですか??教えて下さい!みんながあんまり知らないめずらしい感じでアルファベットでお願いします!!!他にもいい言葉があればお願いします(>人<;)
質問日時: 2007/03/20 20:14 質問者: noname#64760
ベストアンサー
8
0
-
ポルトガル語で何といいますか?
教えてください。 ポルトガル語で、【パート・タイマー】と【アルバイト】は何と言うのでしょうか? できれば、ブラジルのポルトガル語での訳がありがたいです!! どうぞ、よろしくお願いします。
質問日時: 2010/01/18 17:25 質問者: esquila
解決済
8
0
-
海外の言語に付いて
如何して、英語の他はフランス語とイタリア語と中国語と韓国語しか無いのでしょうか? ヨーロッパの方は大体、日本の方言みたいに英語は、話せますし、私の親友はオランダ人と結婚して、頑張って、英語だけで無く、子供もハーフなのでオランダ語を少し、日本語の方言みたいに使える様になって来ました‥私自身も恋人がオランダ人なのでオランダ語の勉強サイトもお願い致します!
質問日時: 2014/05/05 07:19 質問者: utugi2utugi2
解決済
8
0
-
同じ名前なのに違う言い方?
本に 「JohannとIvanとJeanとGiovanniは一人の人間。 英語のJohnさんをそれぞれドイツ語、ロシア語、フランス語、イタリア語で言い換えた物です。」 と書いてありました。 言語によって名前が変わるというのは、どういうことでしょうか?花子さんはどこに行ってもHanakoさんですよね。 これは特定のよくある名前だけにある物なのでしょうか。他に例があったらそれも教えて下さい。
質問日時: 2004/11/04 19:08 質問者: sinzinrui999
ベストアンサー
7
0
-
関西弁をお使いの方に
よろしくお願いします。 つまらない質問ですが、前々から気になっていたものですから(汗) ふだん関西弁(に限らなくてもいいんですが)をお使いの方で 英語(に限らなくもいいんですが)も堪能な方は、英語を聞き取る時に ご自分の頭の中では関西弁の日本語になるのでしょうか? 暇な時でいいですから教えてください。
質問日時: 2004/08/13 17:49 質問者: noname#9234
ベストアンサー
7
0
-
巻き舌、こういう場合・・・
巻き舌出来ない話題は多いようですが、この場合についてご意見お聞かせください。 フランス語やドイツ語の巻き舌のように聞こえる発音(のどひこを振るわせる?)ならば、することが出来ます。 でも、イタリア語スペイン語の巻き舌は、何年練習しても出来ません。(四六時中やるわけではないけれど、やるときは起きている間中、サッポロトロロイモ・・・を何時間も繰り返す(^_^;)) これだけやっていると、以前よりは多少舌が軽くなったような気はするものの、巻き舌にはほど遠い感じです。 フランス語やドイツ語のあの発音方法をイタリア語の巻き舌の練習に応用することは出来ないのでしょうか。それとも全く別物と思った方がいいのでしょうか。
質問日時: 2009/10/19 12:13 質問者: sanbanme
解決済
7
0
-
China シナ 支那???
支那の語源って何ですか? 支那そばとか言うじゃないですか? 昔の人がChinaをシナと読んだからですか? それともその語彙自体に意味があるのですか? 教えて下さい。
質問日時: 2002/10/19 02:48 質問者: noname#3024
ベストアンサー
7
0
-
欧米人の愛称・イニシャルで呼ばれるのは男性?
欧米の人達の愛称の付け方には、「エリザベス」→「リズ」「マイケル」→「マイク」のように縮める形が多いように思いますが、マイケル・ジョーダンは「MJ」、10年位前の奥さんの殺害事件で有名なO・J・シンプソン氏は「O・J」など、イニシャルをそのまま愛称にしているケースも見られます。 ここで疑問なのですが、後者のイニシャル型の愛称は男性に多い、若しくは殆どのような気がするのは気のせいでしょうか?女性では見掛けたことがないのですが…。 もしそのようであれば、その理由を詳細に教えて頂けないでしょうか?
質問日時: 2006/08/22 21:54 質問者: tamachan2004
解決済
7
0
-
中国で簡体字を旧字に戻す運動はありますか?
中国の簡体字を元に戻そうという運動は中国にあるんでしょうか? どうしても簡体字が美しいとは思えない中国人とかいるのでしょうか?
質問日時: 2005/08/13 22:57 質問者: bougainvillea
ベストアンサー
7
0
-
カフェテリアのテリア
カフェテリアcafeteríaの、テリア”tería”の意味を教えてください。よろしくお願いします。
質問日時: 2011/06/30 17:25 質問者: lightwave8
ベストアンサー
7
0
-
「おやつ」を各国語で
「おやつ」を 1) 「おやつ」のその言語での名称 2) おやつの時間(日本では、普通午後3時) という形で紹介して頂きたいのです。よろしくお願いします。
質問日時: 2004/10/13 18:37 質問者: noname#17726
ベストアンサー
7
0
-
スープを「飲む」言語と「食べる」言語
スープを「飲む」言語圏(日本語など)や「食べる」文化圏があると思います。リストを作りたいです。それぞれの言語と単語を挙げてください。
質問日時: 2006/04/14 17:12 質問者: noname#22986
ベストアンサー
7
0
-
UFOのことを何といいますか?
私の使用しているハンドル「OVNI(オヴニ)」はフランス語でObjet Volant Non Identifie、未確認飛行物体すなわちUFOのことです。 他の国の言葉ではUFOは何といいますか?教えてください。 余談になりますが、英語では「UFO」よりは「Flying Saucer」とよく言うような気がします。
質問日時: 2001/09/05 18:46 質問者: OVNI
解決済
7
0
-
工学部の第二外国語
私は、この春工学部の一回生となるものなのですが3月24日までに第二外国語を決めなくてはいけません。(それによってクラスが決まるそうです。) そこで、工学部では第二外国語は何をとったら良いのか迷っています。私は実用性を重視したいです。何が一番将来役に立つでしょうか。将来は研究職に就きたいと思っています。 それともどの言語をとってもそんなに役に立たないのなら、一番簡単な朝鮮語をとって英語に時間を費やそうとも考えています。 アドバイスお願いします。 (ちなみにとれるのは独、仏、中、露、伊、西、朝です。)
質問日時: 2005/03/12 13:13 質問者: revolution21
ベストアンサー
7
0
-
「そして~」「and~」 ~は他のものより強調されますか
某番組を見ていて特に思うのですが、ナレーションで例えば 「本日の鑑定士は中島、田中、そして永井。」というのがあります。3人の関係は並列でしょうか。私には「そして」の後の永井が強調されているように聞こえますが、そのようなことはないのでしょうか。 また、英語でもA、B、and C といいますが、最後のCが暗に強調されるようなことはあるのでしょうか。
質問日時: 2008/08/06 12:50 質問者: keirimas
ベストアンサー
7
1
-
フランス人に辞書を引き引きしながらメールを書いてみました。チェックしてくださいませんか
大学の女性のフランス人教師に、独力でメールを書いてみました。チェックしていただけませんか?ちなみにチェックしてほしい文面は、私が書いた[メール1]に対して、先生が[メール2]を返事してきました。この[メール2]に対する私からの返事として書いたものです。 Chere Madame, Merci pour votre e-mail. Je suis desole aussi de vous n'avez pas la classe. Mais est-ce que vous pouvez corriger ma theme francais personnellement quand j'ecrit la themes francais? Excuse-moi pour mon mail que est maladroit (mauvais en francais). Bonne nuit. 伝えたい事は日本語にすると以下の通りです。 「メールありがとうございます。私も先生がその授業を持っていないのは残念に思います。もし私がフランス語の作文を書いたときには、個人的に添削してくれませんか? へたくそなフランス語でごめんなさい。おやすみなさい」 [メール2] Je suis desolee mais je n'ai pas de classe de theme francais. Je ne fais que les classes de conversation. Mais je vais y penser pour l'annee prochaine. [メール1] Chere Madame, Est-ce que vous avez la classe de theme francais a l'universite ici? Si vous avez, je veut prendre part a la classe.
質問日時: 2005/06/23 00:07 質問者: saxphone
ベストアンサー
7
0
-
恐らくポルトガル語かな、と思うのですが、次の文はどういう意味でしょうか
恐らくポルトガル語かな、と思うのですが、次の文はどういう意味でしょうか? 辞書を見てもよくわかりませんでした。 お願いします。 ha capit a cinesin... pur c'o poc e cazunciell curt
質問日時: 2010/09/21 09:01 質問者: stellina
解決済
7
0
-
ベストアンサー
7
0
-
ベストアンサー
7
0
-
フランス語の文章で分からないところ、あります。
今、ピアニストのマドレーヌ・マルローのバイオグラフィーを読んでいます。 その中で、どうしても分からないところがあるのです。 Depuis, en sus des récitals donnés au japon, à Tokyo, comportant des mélodies de Saties, interprétées avec un inaltérable talent, elle joua à Salies-de-Béarn et fît à Paris plusieurs fois salle comble, dans le précieux théatre du Musée de la Vie Romantique, dans celui de l’Archipel; Et dans tant d’autre, pour des soirées où elle interpréte diverses pièces de piano en alternance avec François Marthouret comme récitant de textes d'Erik Satie mis en forme par son amie Karin Müller. 最後の、"comme récitant de textes d'Erik Satie mis en forme par son amie Karin Müller" ですが、どういう意味なのでしょうか。 「友人のカリン・ミュラーによって、編曲されたエリック・サティーの作品を、歌うように」???? という意味なのでしょうか。(全然、分かりません。) ちなみに、"Karin Müller" を調べてみましたが、音楽家、もしくは、編曲家ではないようです。 http://en.wikipedia.org/wiki/Karin_Muller どなたか、教えてください。
質問日時: 2013/02/10 19:46 質問者: mit-caltec
ベストアンサー
7
0
-
サンスクリット語、ネパール語で「月とともに」
タイトルそのままですが 「月とともに」という言葉はどのように表記したらよいのか教えてください。 私の守護星である月の存在を信じ、感じて生きてゆきたいと言う気持ちから知りたいと思いました。
質問日時: 2007/05/21 01:15 質問者: yb717
ベストアンサー
7
1
-
イタリア語の nipote
イタリア語の nipoteは 甥、姪、孫 の意味がありますが、コンテキストで訳し分けるしかないんでしょうか?
質問日時: 2014/02/22 11:20 質問者: myrtille54
ベストアンサー
7
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報