プロが教えるわが家の防犯対策術!

After six months, I couldn't see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK.
翻訳するとどうなりますか?

A 回答 (2件)

6ヶ月後、私はそれに価値を見出すことができなくなった。

自分の人生で何をしたいかわからず、大学がどのようにそれ(自分のしたいこと)を見つける手助けをしてくれるかもわからなかった。そして私は両親が全人生をかけて貯めてくれたお金を全て使い切っていた。だから、学校を退学し、それで全てがなんとかなると信用することに決めた。
    • good
    • 0

これは有名なスティーブ・ジョブズのスピーチの一説です。


下記に見事な翻訳がありますので、そこから抜粋します。
https://kigyotv.jp/news/special16/

>After six months, I couldn't see the value in it.
6ヶ月後、私は大学に価値を見出すことができませんでした。

>I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out.
私が分からずにいたのは、何を自分が人生でやりとげたいのかと言うことであり、どのように大学がその答えを見つけ出すのに役立つのかということです。

>And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life.
それなのに、ここ(大学)に私はいて、使い果たそうとしていたのは私の両親が生涯で蓄えたお金すべてです。

>So I decided to drop out and trust that it would all work out OK.
それで私は大学を辞めることを決意し、信じたのは全てが上手くいくということでした。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!