We are excited to announce that our standrd corporate menu,which covers everything from breakfast to evening dinners and celeblations,has recently been expanded to include outdoor events.
ここでのto includeは「今後は屋外イベント用の料理もお届けします。」との和訳で用法が曖昧なのですが、目的で良いでしょうか?
英語的な流れで説明いただければ幸いです。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
and celeblations has recently been expanded to include outdoor events.
(さらに最近宴会メニューが拡張され、野外イベントもを含むようになりました)
➡このほど野外イベントにも出張してお料理を提供させていただけるようになりました。
expand to で、目的というよりも、拡大した「結果」、といった方がふさわしいかと思います。
(WEBLIO辞書)
His business has expanded to serve the entire state.
(彼の事業は全国サービスを展開する迄に大きくなった)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- Google 翻訳 【大至急】Hellotalk公式からメール 2 2022/04/17 17:24
- 英語 Osseointegration has been suggested to represent a 3 2022/06/10 08:22
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 どのような場合に、名詞を「so+形容詞+that節」が後置修飾するのか等について 3 2023/06/29 13:37
- 英語 英語の質問です The frequency with which the facts in the 3 2022/09/25 00:33
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
- 英語 提示文の構造について(indicate...to do...) 1 2023/04/25 15:33
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
「no context」の意味やニュア...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
text me when you're drunk so ...
-
業務委託の契約書でのpersonnel...
-
"Thank you for your time"って...
-
To be advised という言い回し...
-
The habit of avoiding controv...
-
次の英文の文構造を教えてください
-
Rugby 2023年開会式 the pursui...
-
or when you divorce you want ...
-
和訳を添削して頂けないでしょ...
-
センター試験英語(1994年本試...
-
Just so you know
-
英語 和訳
-
we will pimp you outのoutは、...
-
英文について教えて下さい。
-
put in playの訳し方について
-
address / point out
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
何で英語って和訳すると人それ...
-
以下の英文を和訳して下さい。 ...
-
英語の Well noted dear って何...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
「no context」の意味やニュア...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
frame agreement 枠組み契約?
-
To be advised という言い回し...
-
英語
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
和訳お願いします
-
TOEICテストにある、Question ...
-
初心者です。英文の和訳と解説...
-
RAVE FACTORY
-
take stock of ~について
-
和訳をお願いします。 I have o...
-
scar tissueの和訳
おすすめ情報