カーシェアリング・プログラムに関する記述です。
One possible solution is car sharing.
A group of people share cars, and share the expenses as well.
Over the past ten years a sophisticated system of car sharing has developed in Europe.
There are now more than 15,000 subscribers in over 200 organizations sharing vehicles,
thus avoiding buying their own cars.
The impetus has been to protect the environment by reducing the number of cars
produced – the amount of energy required to manufacture a car is nearly equivalent to
the amount of energy used in two years of operation – as well as to reduce the amount
of parking space needed. An average of 12 to 20 people can share a single car.
下から4行めの文ですが、
A as well as B の部分、Aに動名詞、Bに不定詞が入っています。
byに続くのでAに動名詞が来るのは理解できます。
Bが動名詞でなく不定詞なのはなぜでしょうか?
よろしくお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
確かに単語的には reduce が共通していますが、
A as well as B の
A は
to protect the environment by ... ―ではさまれた部分含む、
B は
to reduce the amount of parking space needed
です。
つまり、by ~ing の部分は A の一部にすぎません。
(カーシェアリングで)目指すものは~することだ。
の~すること、の部分が、A と B それぞれの不定詞句です。
A:車の生産数を減らすことによって、環境を保護すること、
B:車の駐車スペースを少なくすること
d-moveon さんはおそらく、
by reducing ~「生産数を減らすこと」と
to reduce ~「駐車スペースを減らすこと」
が両方、環境を保護するために
ようにお考えになったのでしょうが、
駐車スペースを減らすことが直接環境保護となるのか。
もしかするとそうなのかもしれません。
でも、この英語を普通に受け取ると、
上のように判断するしかありません。
筆者が書いている途中で混乱したのかもしれません。
>by reducing ~「生産数を減らすこと」と
>to reduce ~「駐車スペースを減らすこと」
>が両方、環境を保護するために
お汲み取りいただきありがとうございます。
おっしゃるとおりです。
>でも、この英語を普通に受け取ると、
>上のように判断するしかありません。
長文からの抜粋であり、
情報の少ない中でご回答いただくことになり
申し訳ありません。
ご回答いただき本当にありがとうございました。
もう一度よく考えてみます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 どのような場合に、名詞を「so+形容詞+that節」が後置修飾するのか等について 3 2023/06/29 13:37
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 We examined the rungs of every chair in the hotel, 1 2022/10/02 11:27
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
電子メールの冒頭などに、「日...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
revert
-
アズビルドってどういう意味ですか
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報