プロが教えるわが家の防犯対策術!

論語についての質問です。『未聞好学者也』という文章を訳すと「今だ学を好む者を聞かざるなりと」となるのですが、「ざる」ってどこの部分にあるんですか?回答よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

"未"は再読文字といい、はじめは返り点を無視して「いまだ〜」で訳し後で返り点で帰って来た時に助動詞として「〜せず」と読みます。


この文の場合は下に也"なり"という助動詞があるので「せず」が「ざる」に形が変わっています。写真は再読文字の説明です。
「論語についての質問です。『未聞好学者也』」の回答画像1
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました!助かりました!

お礼日時:2018/03/03 17:15

「未」です。

この字は、「いまだ〜ず」と訳します。そして、「也」に続くときは連体形になる決まりなので、「ず」が「ざる」になります。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!