プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語にしてください!
「高校生になったら、様々な言語を学びたいと思っています。(例えば)中国語や韓国語、スペイン語などを学びたいと思っています」

お願いします!

A 回答 (7件)

DucTranさんの文も時制が合いません。

この表現は 現在、過去、未来に関係なく、
一定の条件が満たされる時に、動作が起こることを意味します。
和訳すると「私が高校生になる時、私は沢山の言語を学ぶことを欲する。」
となります。今の時点では 沢山の言語を学ぶことを欲していないわけです。
だから、今のうちから 近い将来やりたいことを言う表現ではありません。
アメリカに留学しても ノンネーティブ同志の会話だと 文法的に小さなミスを犯しがちです。
    • good
    • 0

失礼しますが、正直、#2さんの翻訳を読むと全然何を言いたいのか分かりませんでした。

本当に変な英語でした。特に「have become」の部分が一番変でした。
    • good
    • 0

アメリカ在住の留学生です。


#1,#2,#3さんの翻訳を読みましたが、それでは英語があまり自然に言われてません。そんなふうに言うとあまり英語ネイティブに良く伝わないかもしれません。
“I want to study many languages when I become a high school student. I want to study, for example, Chinese, Korean, and Spanish.”
かそれともwant toをwannaに変えても良いですよ。その方が最ネイティブって感じです。
    • good
    • 0

再度失礼します。


#1さんも#3さんも whenがお好きなようですが、when節内には現在完了を使います。
まだ、高校生になってないのに なぜ現在完了 と疑問に思われるでしょう。というのは、意味的には未来完了なんですよ。つまり、近い将来に 高校生になるという行為が完了するわけですね。しかし、when節内では willを使えません。
ここだけ訂正すれば #3さんの答えでもOKです。
また、#1さんのように I'd like toを使うなら、これを文頭に持ってきて、after my entry to the high school のように続けると 時制を気にすることもなく 引き締まった表現になります。

こちらの質問も参照ください。

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/9917981.html
    • good
    • 0

When I am a high school student, I will study various languages s

uch as Chinese, Korean, and Spanish.
    • good
    • 0

#1さんの文だと、まだ様々な言語を学びたい気持ちが起きていないことになります。



I intend to learn various languages, such as Chinese, Korean, Spanish, etc, after I have become
a high school student.
    • good
    • 0

"When I become a high school student, I'd like to learn a variety

anguages, like to learn Chinese, Korean, Spanish, etc."
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!