プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

訳をおねがいします。


Morning, my dear. A cup of your smile, some of your hugs and some sweet kisses from you in the morning will make me last for the day every day.

英語が苦手でなんとなくしかわかりません。
相手が何を思って書いてるのか、、、
よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

朝だ、鹿ちゃん。

君の笑いのコップとハグと甘いキスが最後の朝にするよ
    • good
    • 0

お早う、愛しの貴女。

君がカップ一杯分微笑んで、僕を抱き締め甘いキスをしてくれると、毎日その日を乗り切ろうって思うんだ。
    • good
    • 1

朝は機嫌良くしてくれんかな、にっこり笑って、ちょっと抱っこしたりキスしたりもいいね、そうすれば毎日、元気で一日暮らせそうな気がするよ。

    • good
    • 0

おはよう、愛しい人。

一杯の君の笑顔とハグとそして君からの甘いキスを朝にもらえたら一日中頑張れるよ、毎日ね。



要は「おはよう。毎朝君の笑顔とハグとキスがあれば一日を頑張れる」のような感じでしょうか。熱々ですねぇ(笑)

"a cup of your smile" は "a cup of coffee" とかけてるんですね。アメリカでしたら毎朝コーヒーを飲むのが当然と言う人が多いですから。

また "every day" 「毎日」と入れることによって「ずっと一緒」とか「ずっと一緒にいてね」などのような意味が含まれていると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すごくわかりやすかったです!
意味合いも私にはよくわからなくて、、、本当にありがとうございました。

お礼日時:2018/03/22 19:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!