プロが教えるわが家の防犯対策術!

Thank me.という英文を日本語に訳すとどうなりますか?
中3です。学級目標を考える宿題があり、自分は3組になったので、3組と「感謝」をかけて「Thank me!」(もしくは「Thank you me!」)という英文を思いついたのでそれを持っていこうと思うのですが、日本語訳にして変だと突っ込まれてしまうと採用されないかも知れません。Googleの翻訳でも全部大体「ありがとう」になってしまうので、どのような訳になるか教えてください!

A 回答 (2件)

thank は感謝する


you はあなたに
あなたに感謝する=ありがとう
Thank me は訳すなら「私に感謝」、あるいは「自分に感謝」でしょうか。
Thank you me はちょっとおかしいのでは?
Thank you, me. と , をつければ「ありがとう、わたし」かなぁ?
自分を認めてあげよう、みたいな意味ですか?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど…もう少し考えてみます!ありがとうございます!

お礼日時:2018/04/09 16:19

俺に感謝してくれ

    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど、直訳するとそうなるのですね!ありがとうございます!

お礼日時:2018/04/09 16:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!