
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
>>washday tomorrow Nothing clean, right?
>>「汚しちゃって、着るもの無しか?」
「洗濯の日が明日だから、今日はきれいな服がないよね?」というのが直訳でしょう?しかしそんなに長い文章を字幕として書いたら、視聴者は字幕を読むので忙しく、せっかくの面白い場面を楽しめないから、映画の字幕を提供する会社は何十年もかけて、1秒ごとの台詞に何文字くらいの日本語を字幕として付けるのが適切かを考えて、その結果として意訳をせざるを得ないのです。だから、英語本来の原文とはかけ離れているかのように見えることも書かざるを得ないこともあります。
こういうことは、英語の字幕を作る人たちがどのように苦労をしているかについて書いた文章をほんの50ページほど読めば、詳しくわかります。
No.6
- 回答日時:
ターミネーター見たことないので、そのシーン見てみました。
上半身裸で歩くシュワちゃんが不良グループに絡まれる。不良グループのリーダーらしき男が「明日洗濯の日、綺麗な服が無い❨から裸な❩んだよな?」とシュワちゃんをからかう。
この
"Washday tomorrow.
Nothing clean, right?"
のセリフは約4秒です。
不良のセリフをそのまま日本語にすると4秒では収まりません。
意味を変えずに4秒で収まるようにするため
「汚しちゃって、着るもの無しか?」
と意訳したものと思います。
No.5
- 回答日時:
洗濯日は明日で、きれいなのは何も(残って)ないんじゃないか?
washday は「洗濯の日」の意味。
あちらの人は、毎日洗濯するわけではないみたいで、洗濯する日を決めて、その日にまとめて洗うらしい。
https://www.google.co.jp/amp/s/ejje.weblio.jp/co …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 洋画 ターミネーター2と全く同じシーンが使われている映画 1 2022/07/18 17:16
- ファンタジー・SF セック○シーン ターミネーター 1 2022/05/09 02:13
- その他(悩み相談・人生相談) 今週のケーキ。 この猛暑で保冷剤が付いているとはいえデリケートな生ケーキを無事持ち帰る自信がなかった 4 2022/06/30 19:30
- アニメ ドラえもんの映画「のび太のワンニャン時空伝」を見たことがある方に質問です。 1 2022/03/25 10:25
- カップル・彼氏・彼女 マイペースな彼についてご相談です。 突然連絡が来なくなり、最近体調不良を訴えていたため 心配してるよ 1 2022/10/31 11:01
- その他(妊娠・出産・子育て) この人誰か教えて 2 2022/04/27 22:53
- その他(健康・美容・ファッション) 誰か助けて! 2 2022/07/06 20:50
- アニメ ちびまる子ちゃんについて! このお話のタイトルが知りたいのですが シーンの一部しか動画がなくて フル 1 2023/03/21 14:04
- カップル・彼氏・彼女 3日間、彼氏から連絡がありません。 毎日LINEをしていたのでほんっとうに不安です。 連絡が途絶える 6 2023/03/28 11:40
- 洋画 ロボット映画 9 2022/10/25 15:09
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ナスカンを英語で言うと
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
Don't dream it, Be it.って?
-
一行だけ訳せません。
-
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
every other dayでどうして「一...
-
ドイツ語で「がんばれ」と言い...
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
お尻ぷりぷりって英語でなんと...
-
英語訳お願いします!!
-
You are always gonna be my lo...
-
ASTM規格について
-
教えてください
-
何て訳せばいいの?
-
ネイティヴの感覚での意味
-
"the second star to the right...
-
I need you backの意味教えてく...
-
水滸伝の英訳、 Water Margin ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ナスカンを英語で言うと
-
every other dayでどうして「一...
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
英訳の質問です
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
日本語に訳すと??
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
一行だけ訳せません。
-
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
何て訳せばいいの?
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
「黒塗りされた」の英語を教え...
-
I need you backの意味教えてく...
-
生産課
-
I'll get you とは
-
「開発部準備室」の適切な訳
-
come in many colorsを訳したら...
-
marked by ってどうゆう意味ですか
-
俺のケツをなめろ!
おすすめ情報