プロが教えるわが家の防犯対策術!

「将来日本が譲歩をしようともとも日韓関係は簡単なものではないであろう。底辺にあるのは世界大戦の前に日本が韓国を植民地にしたこと、また多くの韓国人がそれを忘れることのできない屈辱と考えていることがある。」

自分ではうまく訳せないのでお手本お願いします。(なお内容自体は私個人の考え、ということで御理解お願いします。)

質問者からの補足コメント

  • 最初の質問の日本語が少し変になっていたので、書き直します。

    「将来日本がいくら譲歩をしようとも日韓関係は簡単なものではないであろう。底辺にあるのは世界大戦の前に日本が韓国を植民地にしたこと、また多くの韓国人がそれを忘れることのできない屈辱と考えていることがある。」

      補足日時:2019/12/18 20:53

A 回答 (2件)

> 日韓関係は簡単なものではないであろう


 これを機械的に英語に置き換えても、何となく意味はわかるにしても論理的にスッキリしないでしょう。その理由は、この和文自体がそもそも論理的ではないからです。
    • good
    • 0

No matter how much Japan gives in in the future, the Japan-Korea relation won’t be an easy one. At the bottom are the facts that Japan colonized Korea before the World War and that many Koreans consider it an unforgettable humiliation.



ご参考までに2つ目の文 At the bottom are the facts ... のところは所謂倒置で、もともとの順序はThe facts are at the bottom that ... ですが、こういう時に倒置を使うと文章がスッキリとします。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!