チョコミントアイス

「私は誰もが学校で読み書きを習うと思っていたからです」

1 Because I thought that everyone learned reading and writing at school.

2 Because I thought that everyone would learn reading and writing at school.

一体、どちらが正しいのでしょうか?
こんがらがって、わかりません。
みんなが習うというのは未来になるのでしょうか?
現在であれば、1が正しいと思うのですが、教えて下さい。

A 回答 (4件)

#2へのお礼を拝見しました。

英文から考えても、どちらもあり得ます。ただ、申しましたように、現実世界では、「から」があるからには、文脈なしに英文選択を強いられることは決してありません。参考書か何かにその日本語の文章だけがポンとあるだけなのだとしたら、それは参考書が不出来なだけですので気になさらないようおすすめします。ご回答にもあるように「learns」という選択肢があるならことは簡単ですが。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そうですね。状況によってどちらもありえますね。
皆さん、ありがとうございました。
みなさんにBAをあたえられないのが辛いところです

お礼日時:2020/05/24 20:09

不変の事実として「誰もが読み書きを習う」なら learns ですね。


「誰もが読み書きを習うのだと思っていた。しかし彼の場合は違った」という
文脈なら learns もありです。時制の一致でlearned もありでしょう。

お示しの英文なら would learn はあまりないように思います。

I thought that Mike would learn Chinese after he entered university, but he didn't.
のように具体的な内容があれば would ... もありです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。
私もそのように考えました。
ただ「地球が回る」みたいな不変な真理と解釈できるかは疑問でした。

お礼日時:2020/05/24 19:22

「から」と書いてあるからには長文の一部分ですよね。

その長文の文脈を念頭に置くと自然と正解を編み出せるという類いの出題なのだと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。
実は元となった文がなく、これからだけの情報で判断しないといけないんです。
日本文から考えるとwouldなのかlearnedなのかまぎわらしくてわかりません。

お礼日時:2020/05/24 19:25

>「私は誰もが学校で読み書きを習うと思っていたからです」


現在形は現在のみならず「不変の真理」「現在の習慣」「歴史上の事実」も表現します。ここはいつであっても当然そうあるものとして「不変の真理」を語っており、過去や未来などを超越したものです。

ちなみに、その言葉の受け手が、この文を過去のことと受け取れば1で、未来と受け取れば2で、理解してもなんらおかしいことではありません。ですから文脈に応じて両方とも正しいことになります。

1みんな学校で読み書きを学んだと思ったから。
2誰もが学校で読み書きを学ぶだろうと思ったから。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。
1は時制の一致で主節の動詞と従属節の動詞を過去に合わせるので
1みんな学校で読み書きを学ぶと思ったから。となると思うのですが、違いますでしょうか?

お礼日時:2020/05/24 15:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!