アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

後輩から相談をうけたのですが、卒業する際に先生に贈る記念品(20cm×4cm木のペンケース)に英語で文字を彫りたいそうなのです。普段使ってもらいたいので条件は、さりげなく24回卒業記念ということがわかることだそうです。アドバイスお願いします。m(_ _)m

A 回答 (2件)

“From the Class of 2005” とかくと、2005年の卒業生一同より…といった意味になります。

通常アメリカでは、卒業の記念品や卒業生からのプレゼントには、Class of XXと書いてあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!!早速後輩に伝えます☆

お礼日時:2005/01/14 22:06

アメリカに36年住んでいる者です。

 私なりに書かせてくださいね。

flyawayさんがおっしゃっている事を、裏蓋か底裏に小さく彫ってもらえばいいのではないでしょうか。 表に大きく書いたものは結構普段使いたくなくなるものです。 これ誰からもらったんだっけ、と言いながらひっくり返して分かるようなものの方が重宝されるのではないかな。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アドバイスありがとうございます!!裏側なら目立ちすぎなくてよさそうですね!早速後輩に伝えてみます!

お礼日時:2005/01/14 22:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!