dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

細かい点で恐縮ですが、どなたかお教えください。

次の文章は映画「ラストサムライ」と 渡辺謙についての話で、ある英語研修会で配布された教材の一部です。

“The Last Samurai” is a spectacular adventure and Ken Watanabe is stunning as Katsumoto, a noble 18th century warrior. With this role, ken was nominated for a best supporting actor in the 76th Annual Academy Awards.
Ken Watanabe, 44, never appeared in an American movie before the “The Last Samurai” but Ed Zwick, the director of the film said, “When Ken walked into the room, and within two minutes, we knew he was our man.” (以下、省略)

質問(1)第2段落の第1文にあるthe “The Last Samurai”の部分は、普通の表現でしょうか? この場合theはとるべきではないか、と思うんですが。

質問(2)そのあとのbut Ed Zwick, the director of the film said,…の部分ですが、the directorの後にカンマが必要なのではないかと思うのですがいかがでしょうか?Ed Zwickを同格表現を用いて、この順番で説明するときはその前だけではなく、後ろにもカンマを打つべきだと今まで思っていたんですが。

よろしくお願いいたします。

A 回答 (3件)

(1)the "The Last Samurai"ですが、


theはなくてもいいような気もしますが、あっても構わないようにも思います。冠詞の感覚はネイティブにしかわかりづらいところも多いのですが、冠詞がないと概念がイメージされ、冠詞がつくと実体をイメージするような気がします。
the "The Last Samurai"は、「この」"ラストサムライ"で・・・で映画の存在を強調しているようには取れます。
"the The ~"の表現は著作権の表記なんかではよくある(Copyright ? 2005 by the The American ××など)のですが、上のような使い方が適切かどうなのかはよくわかりません。

(2)カンマが必要だとすれば、the filmのあとでしょう。
but Ed Zwick, the director of the film, said,…
でも"the film, said,"とカンマだらけで見苦しいし、読み間違いはしないので省略してもよいでしょう。カンマに関してのルールはかなり流動的だと思います。ちょうど日本語の読点(、)が人によって違うように。

この回答への補足

#3さんのおっしゃるとおり、質問(2)の一部に誤りがありましたので次のようにお詫びして訂正いたします。

「the directorの後にカンマが必要」の部分を「the filmの後にカンマが必要」に変えて、

「質問(2)そのあとのbut Ed Zwick, the director of the film said,…の部分ですが、the filmの後にカンマが必要なのではないかと思うのですがいかがでしょうか?」

とさせていただきます。失礼いたしました。

補足日時:2005/02/22 05:48
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2005/02/22 06:06

(1)確かに、普通小文字のtheはとると思います。


間違いでは?
(2)は自信がありませんが、確かに同格表現でコンマが一方しか使われていないのはみたことがありません。改めて調べてみます。(ここで回答するのに間にあうかわかりませんが)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答をありがとうございます。

できるだけ長くこの質問を閉じずにおきますので、(2)に関して結果が出ましたら教えてください。

お礼日時:2005/02/22 06:04

1) "The Last Samurai"というのが、映画のタイトルですから、勝手に"The"をとれません。


2) カンマはあってもなくてもかまいません。この場合、読み間違えることがありませんので、つけなかったのでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

質問2について:

そういうことですか。知りませんでした。

ただ、質問1は

「the “The Last Samurai”」の部分の最初のtheのことであって、“The Last Samurai”内のTheのことを言っているのでないのですが。

お礼日時:2005/02/21 23:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!