アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「運動のためにウォーキングをしてきた」を英語に訳すという質問が先日ありました。

私の頭の中では、単純に「過去形」で言えることをわざわざ「現在完了形や現在完了進行形」にすることに違和感があり、「運動のためにウォーキングをしてきた」は、もう帰ってきているわけですから、I just took a walk for exercise と過去形で十分です!と回答したのですが、お叱りを受けました。

その方は、I've been walking for exercise. と回答されていました。

これについて、再度考えてみました。そして下のような動画を見つけ、大変興味深く見てしまいました。

つまり、現在完了進行形では、「今もまだ散歩が終わっていないこと」、現在完了形では「もう散歩ちゃんとしてきたよ」というニュアンスがあると言っています。単純に「散歩してきた」は、やはり過去形で十分、というか、それ以外は考えられないような気がしています。

例えば、「Where have you been?(どこへ行ってたの?)」という質問に対しては、I have been walking for exercise. と答えるのは正しいと思いますが、そういう問いの答えではない場合に、現在完了形を使うと、私なら、「ああ、この人は散歩の習慣ができたんだ」と思ってしまいますが、皆さまはどうですか?

質問者からの補足コメント

  • うーん・・・

    皆さま、ご回答ありがとうございました!
    No.4様、わざわざNativesのサイトで聞いてくださってありがとうございました。でも、まだすっきりしないのです。。。

    というのは、No.3さんのあげている例文Somebody has been sleeping on my sofa.については、確かに「誰かが座っていたのは今に至っていないのに(もうその誰かはどこかへ行ってしまっているのに)」現在完了進行形でおかしくないのですよ。。。確か"Goldilocks and the Three Bears" のお話の中にあったと思うのですが。。。子供たちに昔々読んであげた記憶があります。
    今YouTubeで見たところ、Somebody sat on my chair. や Somebody lied down on my bed and she still is. というように過去形と現在形でした。

      補足日時:2021/10/31 08:48
  • (続き)いずれにしても、Somebody has been sleeping on my sofa.という文章は成り立つと思うのです。例えば、外出から帰ってきてベッドが滅茶苦茶になっているのを見つけたとき、誰もそこにはいなくても言いそうな気がします。(例えばうちの犬の一匹とか。。。)

    ですから、現在完了進行形は、必ずしもその行為が今も続いていなくても使う!ということになりませんか。ただ一つ考えられるのは「Sleepingという行為が一瞬のことでなく、ある一定の時間続く行為」なので、そう言えるのでは???

    もちろん、繰り返し起きている行為(例えば友人が泊りがけで遊びにきているとか)なら、ソファがクシャクシャでも、Somebody has been sleeping on my sofa. で問題ありませんけどね。

    あと一日だけ開けておきますので、どなたか説明してくださると嬉しいです。

      補足日時:2021/10/31 08:52
  • 度々補足ですが、現在完了進行形が、現在は進行していなくても使われることの例をNo.4 さんがいろいろあげてくださっていたので、ご覧ください。
    (1) ★I've been playing squash and need a shower!
    (2) ★Who's been messing around with my papers? They're all over the place.
    (3) ★You've been eating chocolate, haven't you? There's some on your shirt.
    これらと私の例文 Somebody has been sleeping on my sofa. すべてに共通項を見つけました! それは、「行為は今では終わっているけれど、それを強調することにより、その結果としての今に焦点が置かれている」ということです。

      補足日時:2021/10/31 13:45
  • HAPPY

    (続き)つまり、(1)は、「だからシャワー浴びなきゃ」(2)「だから紙があっちこちに散らばっている」(3)「だからシャツにチョコレートがついている」
    そして私の例だと、言葉に出してはいませんが、目に入っている情景、つまり「だからソファがクシャクシャ」という結果のほうに焦点が置かれていると思います。

    同様に、今ずっと運転して隣の州から帰ってきた息子に、「ねえ、ドライブ行こうよ!」と言ったら「No way, Mama!I 've been driving for 10 hours!」と怒られると思いますが、それは10時間運転してきた(今は運転していない)ことを強調し、「だから嫌だ!」が実は会話の焦点なのです。

    そこで最初の疑問 「運動のためにウォーキングをしてきた」についても、「だから、XXXなのだ」が見えれば現在完了進行形でなんら問題ないというのが自分なりの結論になりました。

      補足日時:2021/10/31 13:51
  • (また続き)
    Can I get a glass of water? I've been walking for exercise.
    こういう場面でしたら、ピッタリかと。。。

    でも、文脈なしの場合は、やっぱり過去形で十分だと思います。I took a walk for exercise this morning.

    というわけで、自分なりに納得できましたので、このスレッドは締めさせていただきます。ありがとうございました。

      補足日時:2021/10/31 13:56

A 回答 (8件)

Daisy さんのさらなる補足や僕自身に対するコメントも読みました。

ありがとうございます。なお、あなたが「これからも読むつもりはない」と言ってらした参考文献2つに、あなたの最終結論らしきことも書いてあります。あなたはそういう文献を読まなくても、自力でそれを発見されたのですから、素晴らしいと思います。

僕があちこちで紹介する文献は、単なる学者の理屈や遊びではなく、あくまであなたと同じ立場で、自然に話されていたり書かれていたりする英語を追求するためのものです。だからあなたがたまにそういう学者の書いた本を読んだら、ますます強靭な英語力を身に付けられることと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Thank you

一件落着ですね!
私はそんな英語力はないですよ。でも、好きなんです!人も動物も。
だからコミュニケーション取りたくて、犬や猫とも毎日ちゃんと会話してます(笑)

お礼日時:2021/10/31 15:18

>>あなたは、英語を学問として追求されておられるようですが、私にとってはコミュニケーションツールです。

どんな著名な、権威ある学者さんたちがこうだとおっしゃっても、私には耳から入った身の回りに人たちの使い方のほうが意味があるのです。


念のために付け加えますが、あなたのこの言葉も、とんでもない言いがかりであり、僕に対する最大の侮辱です。勝手に僕の考えを曲解し、あなたと対立もしていないのに対立していると決めつけ、僕を攻撃し続けるのはやめてください。1か月ほど前のスレッドでも、きちんと僕はあなたに長い謝罪文を書いたのに、あなたはそれに返事もせず、またもや嫌味を言い続けるようなことはやめてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうでしたか。私は全く誤解していました。
いつもこれこれの文献にも書かれていると証拠を突き付けられたような気がしていました。
以前の会議室のスレッドでも、私がアメリカ在住ですと書いたことに対して、ネットで匿名で書いている人が果たして真実を言っているのかは疑問だと疑っておられるようなコメントでしたので、信頼できる文献のバックアップなしでは回答なさらない方とお見受けしていました。
行き違いがありましたが、今後ともよろしくお願いいたします。

>嫌味っぽい言い方はやめてください。迷惑です。
私はイヤミで言ったつもりはありません。「お叱りを受けた」というより、私のほうこそ、「過去形で十分だと言う人がいると、まるで僕の書いた英文が間違いであるかのように誤解する初心者もいるでしょうから」といわれたことを、「なぜストレートに、過去形で十分と言ってるひとがいますが、僕はそうは思いません。」とおっしゃらないのか、イヤミっぽく聞こえていました。

とにかく、これらの件に関してはこの場で言い合っても醜くなるばかりですから、もしよろしければ Let's drop it!

お礼日時:2021/10/31 13:24

Daisy さんはまったく僕のことを誤解なさっているようですけど、僕もあなたと同じ立場であり、実際に話され、実際に英語にしか、僕も興味がありません。

僕が紹介している文献は、実際に英語ネイティブが話したり書いたりしている英語をそのまま再現したものを集約したものです。学校で習っていることや習うべきとされているものを本ではまったくありません。

一方、このような匿名(あるいは偽名)でいろんな人が(もしかしたら思い込みや記憶違いや勘違いも含まれているかもしれないような)ことを書き続けているコメントだけを頼りにしていたら危険だから、みなさんのコメントが本当に間違いないかどうかを別の文献やビデオなどで確認しようとしているだけです。実際、このサイトでも間違いだらけのコメントを自信満々に書き続け、間違っていることがわかっても謝罪もしない人がたくさんいるでしょう?

あなたの方こそ、僕が気に入らなければいつでもブロックしてください。なお、あなたは僕から「お叱りを受けた」などと書いておられますが、まったくの言いがかりであり、あなたを叱ったことなどありません。嫌味っぽい言い方はやめてください。迷惑です。
    • good
    • 1

>>Somebody has been sleeping on my sofa.という文章は成り立つと思うのです。

例えば、外出から帰ってきてベッドが滅茶苦茶になっているのを見つけたとき、誰もそこにはいなくても言いそうな気がします。(例えばうちの犬の一匹とか。。。)
>>ですから、現在完了進行形は、必ずしもその行為が今も続いていなくても使う!ということになりませんか。

済みませんが、それはすでに僕も言っていたことですし、海外フォーラムで紹介した英文での文法書の解説にもそのようにすでに書いてあります。

(1) Martin Hewings, Advanced Grammar in Use, Third Edition, p. 12
(上の文献には、10行くらいの丁寧な解説があります。)

(2) 安藤貞雄、「現代英文法講義」、p. 157
(この上の文法書にも、20行くらいの詳しい解説があります。)

以上のことは最初からすでに承知の上で話をされていたと思うのですが、違いますか?(1), (2) の文献では、言っていることは結論としては同じことで、特に後者では「最近の過去」を示しているとあります。つまり、動作がすでに終わっていても、結果が現在に残っていると感じられるときには使用することができる、と書いています。

上の2冊は有名だし、皆さんお餅だろうし、いちいちここで30行にもわたる文章を引用するのも嫌なのでここでは引用しません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

東山治様、

すみません。私はそれらの文献を読んでいませんし、今後も読むつもりもありません。

度々あなたとぶつかってしまうのは、私とあなたの「英語というもの捉え方」が全然違うからだと思います。あなたは、英語を学問として追求されておられるようですが、私にとってはコミュニケーションツールです。どんな著名な、権威ある学者さんたちがこうだとおっしゃっても、私には耳から入った身の回りに人たちの使い方のほうが意味があるのです。

あまのじゃくと思われるでしょうが、料理一つとっても、レシピ通りに作るより、味見して自分なりに納得し、みんなが美味しい!って言ってくれる味のほうが好きなんです!

ご迷惑でしたらブロックしてください。今後も、私は実際に使う・使われている英語を、例え学校で習ったものとは違うとしても発信していきたいと思います。今の日本人の英語に必要なのは、「文法に則ってパーフェクトな文章を作ってからでないと話すのが怖い」という気持ちを捨てて、「とにかく話してみよう!間違ってたっていいさ。相手になんとか伝われば。。。」という気軽さだと思います。学問ではなく、ツールなら、誰でも使ってみようと思えると信じてます。。。

お礼日時:2021/10/31 12:10

海外フォーラムにてこの件を質問してみましたら、英語ネイティブたち数人が Holly Noah Daisy さんのおっしゃる通りのことをいってしました。


https://forum.wordreference.com/threads/ive-been …

この下のリンク先にある質疑応答スレッドにて僕は間違ったことを言ってしまいましたが、すみませんでした。
https://oshiete.goo.ne.jp/qa/12645912.html
    • good
    • 0

泥次さんおはようございます。


 『来る』https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E6%9D%A5%E3%8 …さんがあります。英語ではなく日本語 category で~してきたと~したばかりだの違いを質問してください。Somebody has been sleeping on my sofa. です。誰かは今長椅子に居ません。I have been walking for exercise. は私が今歩いてないです。歩いていたら見ればわかります。言いません。Just がばかりです。I took a fitness walk. And I am here. です。I have been walking 30 minutes every day for 3 years. です。
1  2   3    4   5
I   just   took   a   walk    for exercise.
I've  been  walking  for  exercise.
    • good
    • 0

これは日本語の曖昧さから起こる誤解ですね。

単に過去に何かをした場合なら過去形、習慣的にしてきたことなら完了進行形という事です。
    • good
    • 0

おっしゃる通りです。

そして「運動のためにウォーキングをしてきた」という日本語はさまざまに解釈できますよね。

例1:
Aさん「ただいま」
Bさん「おかえり。何してたの?」
Aさん「運動のためにウォーキングをしてきた」
 =I just took a walk for exercise.

例2:
Aさん「近頃、健康状態に不安がある。一応、さまざまな工夫はしてきた。運動のためにウォーキングをしてきた。ダイエットもしている。ほかに何ができるだろう」
 =I have been walking for exercise.

くだんのQ&AのURLがわかりませんし、文脈もわからないので、この程度のことしか答えられませんが。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!