プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

近年よく耳しますが、これは日本語ですか。

「号泣(ガウキフ)」の質問画像

質問者からの補足コメント

  • プンプン

    八百屋と蝶々のことなど質問していません。

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2022/01/24 18:17
教えて!goo グレード

A 回答 (4件)

日本語です。


野々ちゃん、懐かしいな〜(≧∇≦)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなんですか・・

お礼日時:2022/01/24 23:48

「歴史的仮名遣い」と呼ばれる正しい日本語です。



大辞泉の場合、

号泣
ごう‐きゅう〔ガウキフ〕
https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E5%8F%B7%E6%B …
となってると思いますが、〔〕で囲まれた部分を歴史的仮名遣いとして表記している。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

何も勘違ひしてはゐません。がうきふはがうきふです。辞書にもさう書かれちょります。しかし響きがJapanぽくないので、漢語由来ぢゃないかと思った次第でごわす。Japan語にはそないな言葉がたんとあるでよぉ。

お礼日時:2022/01/24 23:05

>>これは日本語ですか。

 

はい。
日本語です。

ごう‐きゅう【号泣】ガウキフ
大声をあげて泣くこと。「悲報に―する」
【広辞苑】
    • good
    • 1

日本語ですが、戦前の教科書はそのような読み方を表しています


ほかに、八百屋(やほや)、蝶々(てふてふ)
この回答への補足あり
    • good
    • 1
この回答へのお礼

>日本語ですが、・・

当然日本語です。カテゴリもそう指定した筈です。

お礼日時:2022/01/24 17:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

教えて!goo グレード

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング