
There are many criticisms of the president, such as that S1 V1, that S2 V2, and that S3 V3.
大統領には、S1V1、S2V2や、S3V3など多くの批判がある。
通常"such as"で例を上げる場合は、名詞が来ます。
DeepLで英訳したところ、上記のように"such as that..."節を並列的に列挙し表現していたのですが、ネットで検索しても、"such as"の後ろに「that節「」を配置し列挙する用法を見つけることができませんでした。
つきましては、次の点ご教示願います。
①"such as that"で節を並べて例示することは可能なのか。
②"such as"を使えない場合、節を列挙する例示表現

No.1ベストアンサー
- 回答日時:
They are facing an array of wildly untrue claims, such as that the coronavirus was created as a bioweapon or was funded by the Bill & Melinda Gates Foundation to further vaccine sales, or that it can be cured by eating garlic or drinking a bleach concoction (which can itself cause liver failure).
https://www.nytimes.com/2020/02/06/health/corona …
ご回答有難うございます。
使用例の掲載文をお教え下さり、この表現が可能であることが分かりました。
DeepLはAIで英訳しているので、どこかからこの表現を見つけてきたとは思っていたのですが、やはり表現可能なのですね。完全に信頼しているわけではないですが、このソフトの凄さを改めて実感しました。
mota_mihoさん改めて感謝いたします。
No.2
- 回答日時:
such as に続けて that節を並べるのは可能ですが、
There are many criticisms of the president; S1 V1, S2 V2, and S3 V3.
のように別々な文として並べる方がシンプルで分かりやすいので、実際の使用例は多くないと思います。
ご回答有難うございます。
仰る通り書き言葉だとご提示いただいた文が最も簡潔で分かりやすいですね。
これが、話し言葉だと、提示文の表現になるとの理解で宜しいでしょうか。
或いは、ご提示いただいた文章は、話し言葉でも可能なのでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I do miss you.
-
▼他人に翻訳の丸投げは、ほどほ...
-
「女は悪魔だ」をカッコよく英...
-
英文で”奥から詰めてお座りくだ...
-
節を列挙する例示表現について
-
not~any more than ...の意味で...
-
「プロジェクト計画(案)」の...
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
無知を恥じず、無知に甘えるを...
-
「いつどこで」の語順は?
-
生徒にプリントを配る と英語で...
-
不法領得の意思の英訳を教えて...
-
『平家物語』の英訳について
-
どなたか、英訳お願いします。
-
情報システム部 を英語で言うと?
-
英訳お願いします
-
英訳をお願いします。 私の家で...
-
「誰々」こと「誰々」
-
英訳をお願い致します。
-
“私の嫌いなもの”の英訳
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
検査成績表に使う英語
-
「このサイトは日本語だけです...
-
「プロジェクト計画(案)」の...
-
和文英訳採点お願いします。 Q....
-
貸し会議室=rental conference ...
-
アニメの名台詞の英訳をお願い...
-
「~の点において優れている」な...
-
海外の方から私のイラストにコ...
-
初めてのゲーミングPCを買うな...
-
I do miss you.
-
英訳お願いします
-
iPhoneのロック画面だけを英語...
-
英訳をお願いします(~を思い...
-
【英訳】「記載内容を同一にする」
-
変更先って何て訳しますか?
-
村上春樹『風の歌を聴け』本文...
-
英訳について
-
「執筆者紹介」の最適訳は?
-
トイレの「音姫」を英語で説明...
-
電話を切っておまちください。
おすすめ情報