![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
because it was not a single chuck of information.
chuck が chunk のミススペリングだとすれば、
because it was not a single chunk of information.
それは単一の情報の塊ではなかったから。
ゴチャゴチャと、何を訊こうとしているのかわからなかったから。
この回答へのお礼
お礼日時:2023/01/16 17:09
スペルミスしてたんですね、、!
助かりました。
最後の、分かりやすく口語で言い換えてくださったのが死ぬほど分かりやすかったです
chunkで訳したとしても、多分なんとなくしか意味が分からなかったと思います
ありがとうございますm(__)m!
No.4
- 回答日時:
既回答にもありますが、
a single [chuck] of informationの[chuck]は、typo=誤入力されていて、正しくはchunkでしょう。
a single chunk of informationならば、「たったひとつの情報の塊」とか「ただ1つの情報を集めたもの」といった意味になります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 このHowの使っている意味と答え方を教えてください。 2 2022/10/29 11:34
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 【 英コミ Amから始まる疑問文 】 問題 Our belongings are the resul 1 2022/07/24 11:52
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 高校 英語に関する質問です 1 2023/04/24 22:50
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 過去から見た未来を表す would 1 2023/01/14 17:09
- 英語 【 論・表 英訳 】 問題 次の文を英訳せよ。 クラスの誰もその質問に答えられませんでした。 解答 4 2022/07/25 21:43
- 英語 英語について質問です。 It took more two hours to get to the a 3 2022/12/17 20:35
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
アップルシード「Dive for you」訳
-
ケース入り数を翻訳したいです。
-
英語に翻訳
-
米国での英文契約書へのサイン...
-
中3英語
-
フィリピンのBarangay Certific...
-
難しい質問ですが、ある祓詞の...
-
添削をお願いします。
-
英訳してください
-
翻訳お願いします!
-
至急、翻訳をお願いします。
-
「展望台に登ります」はClimbを...
-
至急日本語訳にお願いしたいの...
-
外国でレンタルサーバーを借り...
-
文の和訳
-
この場合は、どちらを使うので...
-
次の日本語を翻訳していただき...
-
固有名詞の訳し方
-
周囲の外人同士の会話を常に翻...
-
Do what you loveってどういう...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ケース入り数を翻訳したいです。
-
アップルシード「Dive for you」訳
-
化学名に付く"modified"はどう...
-
この場合は、どちらを使うので...
-
難しい質問ですが、ある祓詞の...
-
フィリピンのBarangay Certific...
-
○周年おめでとうございます! ...
-
至急、翻訳をお願いします。
-
英語に翻訳
-
浄土真宗本願寺派の方にお願い...
-
固有名詞の訳し方
-
英語の翻訳をお願いします。 翻...
-
教えてください 海外通販
-
すみません。日本語に訳してい...
-
日常翻訳を、お願いします。 Mo...
-
two-thirdsのハイフンについて
-
I am honored to be with you t...
-
どなたか、翻訳お願いします。...
-
「None found」とは?
-
翻訳お願いします! 努力家なあ...
おすすめ情報