アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

大友皇子の読み方は『おおとものおうじ』か『おおとものみこ』どちらが正しいのですか?

A 回答 (7件)

どちらも正しいです。


但し、歴史的には「みこ」という日本語の言葉が元々存在していて、後で中国から伝わった「皇子」という漢字を「みこ」に当てたと考えられています。「おうじ」や「こうし」という読み方は、漢字の音に引きずられて作られたようです。
日本最古の物語で、平安時代に書かれたとされる『竹取物語』の写本(14世紀頃書写)は漢字と平仮名で書かれた「かな物語」ですが、この中に登場する貴公子の1人が「くらもちのみこ」と仮名で書かれ、ここでの「みこ」は「皇子」に当たると考えられるため、「皇子」は「みこ」と読むのが元々の日本語の読み方ではないかと考えられています。このため、「みこ」という読み方が一般的に踏襲され、多くの作品の中で「皇子」を「みこ(ミコ)」と読ませています。
https://furigana.info/w/%E7%9A%87%E5%AD%90
    • good
    • 0

「おほとものみこ」とは読めませんか。

振り仮名問題で今は使われなくなった古典仮名遣いということです。
発音は今はわかりにくくなっていますね。
    • good
    • 0

なにが正しいかは解りませんね。


なにせ本人に聞けませんから。

一番もっともらしいのは「おほとものわうし」では無いかな。
    • good
    • 0

「みこ」は日本語ですね。

皇子は中国語というか音読みです。読みとしては音読みが正しいでしょうねw

「みこ」は無理に漢字で書くと御子という意味ですが、音が同じなので巫女と同じ概念の日本語だったのだろうなと思います。
「み」は尊詞というか良い意味を表す接頭語なので、この音(字)が出てきたらそういう意味かな?と考えたりすると楽しいかもしれませんw
    • good
    • 0

厳密にはどちらが正しいかは分かりません。

文字しかなく、当時の呼ばれ方が録音されているわけではありませんから。

ただ、「皇子」を「おうじ」と読むのは漢語の音読みで「みこ」が日本語の訓読みです。
「大友」を漢語の音読みではなく、「おおとも」と日本語の訓読みで読んでいたとすれば、「おおとものみこ」と訓読みで通して読むほうが自然と思われます。
    • good
    • 0

どちらでもいいでしょうね。


もともと「みこ」と呼ばれていたものに皇子の字を当てたとされています。
漢字の音読みをすれば「おうじ」です。

ちなみに最新の山川の教科書では『おおとものみこ』になっています。
    • good
    • 0

「おうじ」です。

教科書に記載されています。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!