アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

よくある日本のアニメの英語字幕がついた無断転載の、英語字幕って正確なのでしょうか。それとも、自動翻訳レベルなのでしょうか。
そもそも、ああいった英語字幕の追加されたドラマの無断転載は、誰が作っているのでしょうか。日本人ではないですよね?

A 回答 (2件)

無断転載のは、分かりませんが、


正規の英語字幕も正確とは言いがたい。

翻訳者の思想が入った訳になっているので。
物語の背景から、ここはこんな言葉が良い、
と原作を作り変えている訳もあります。

原作の言葉、吹き替え、字幕の3つが異なる事もあります。
その単語だけを抜き出したら、訳としては間違い。
が、前後のストーリーを考えると、こんな訳でも良いかな、っと。
    • good
    • 0

>無断転載の、英語字幕って正確なのでしょうか。

それとも、自動翻訳レベルなのでしょうか。

無断転載しているぐらいですから、翻訳のレベルも高いはずがありません。

>ああいった英語字幕の追加されたドラマの無断転載は、誰が作っているのでしょうか。

無断転載をしているチームの人間がつくっているのでしょう。日本人がいるかどうかはわかりません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
わざわざ英語をつけて無断転載しているということは、ターゲットは日本人ではなく海外のネットユーザーだと思っていたので、それなりに高い精度なのかと思いました…。
それなら英語学習にも使えるのかなと思ったのですが…やめておいた方が良さそうですね。

お礼日時:2023/07/10 18:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!