アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ポーランドの通貨の翻訳で、下記の00/100はどんな意味でしょうか?文全体を日本語に訳して頂けるととても助かります。よろしくお願いします。
PLN 50.000,00 (in words PLN: fifty thousand and 00/100)

A 回答 (3件)

PLN 50,000.00 (大字表記伍萬ズウォティ零グロシュ)

    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答して頂き、どうもありがとうございました。参考になりました。

お礼日時:2023/08/14 20:17

我々に馴染みのあるドルで説明します。



日本の通貨単位の円は補助通貨単位(通常1/100)はありませんが、ドルにはセント(1ドル=100セント)という補助単位があります。特にビジネスの世界では金額を記す場合、アラビア数字だけでなく間違いやごまかしを防ぐためご質問中に示されているように数字を文字で綴ることがあります。其の場合補助単位の数字、例えば 40 cents については例えば forty cents と綴ることもありますが、一般的にはそこまではせず 40/100 (40ドルの百分の1の意味)とします。従って 00/100とは0セントのことです。~ and 00/1000 と書く代わりに ~only とすることもあります。

ポーランド通貨も補助通貨があるので上と同じことです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧に解説して頂き、とても参考になりました。回答して頂き、どうもありがとうございました。

お礼日時:2023/08/14 20:19

ズウォティ以下が 0 ってこと. だからあえて日本語に訳すなら


5万ズウォティちょうど
だけど....

「PLN 50.000,00」って書いてあるんだから訳す必要などないのでは.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答して頂き、どうもありがとうございました。参考になりました。

お礼日時:2023/08/14 20:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!