写真の文についてですが、
和訳は「彼らは第1子が生まれたちょうどその年から昨年までこの国に住んでいた。昨年、彼らの家は失火で焼失したのだった」
という訳になるのですが、would beだと意味が通じないことから、would be→wasに直すというのが答えなのですが、would beを「〜だっただろう(willの推量の過去形)」という意味で取ると、「彼らの家は失火で焼失したのだろう」というような訳になると思いますが、この考え方(訳)はどこが間違いなのでしょうか?解説おねがいします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
この文脈で
「彼らの家は失火で焼失したのだろう」
という意味を表すには、
their house would be burned down
なんていうふうには言いません。もしそういう意味を表したいときには
(1) their house had probably been burned down
(2) their house might have been burned down
などと書きます。
ここで
(3) their house would be burned down
と書くと、どういう解釈もできなくて、読者は(少なくとも私は)戸惑います。
>>写真の解説文の赤線部の「will beが過去形になったもの(過去の一点から見た未来)」
これは、たとえば次のような文脈での★の印をつけた箇所のような would be のことを言っています。
On July 16, 1945, the first atomic bomb test took place in the Tularosa Basin of the Jornada del Muerto desert near Socorro, New Mexico. Just three weeks later, Hiroshima and Nagasaki ★would be★ bombed: the only time nuclear weapons have ever been used in war.
https://www.theawl.com/2011/12/trinity/
つまり、ここでは過去の 1945 年7月16日に身を置いて、その3日後(つまりその時から見れば3日だけ未来)には広島と長崎に爆弾が ★落とされることになるのである★ というふうに、過去から見て未来のこと(つまり 1945.7.16 から見て3日後、という未来)のことを予測するような言い方をしているのです。それをここでは would be という言い方で表しているのです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 【英会話】[Would]を使った文章の和訳方法や使い方がなかなか理解出来ません。 理解出来ない例文 1 2022/08/08 13:04
- 英語 would の意味合いは、「確信度の低い(控え目の)推量」か「仮定法過去」か? 4 2022/11/08 18:08
- 英語 would have been expected について 6 2022/07/18 12:25
- 英語 過去から見た未来を表す would 1 2023/01/14 17:09
- 英語 この It'd は何の省略ですか? 4 2022/07/13 18:12
- 英語 提示文にふさわしい助動詞について 3 2022/10/12 04:58
- 英語 英文解釈。 "Evidence" の理解 10 2022/11/07 09:27
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- システム科学 英語 2 2022/12/25 17:44
- 高校 物理の問題の解説お願いします。 1 2023/03/04 16:42
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
新NISA制度は今までと何が変わる?非課税枠の拡大や投資対象の変更などを解説!
少額から投資を行う人のための非課税制度であるNISAが、2024年に改正される。おすすめの銘柄や投資額の目安について教えてもらった。
-
「be short of〜」「〜が不足している」という熟語についてですが、このときのbeの主語はどの
英語
-
英語で使う国語力ってなんでしょうか? また国語がすごいできない場合は英語ってできないのでしょうか?解
英語
-
関係副詞 where
英語
-
-
4
この英文は伝わりますでしょうか?
英語
-
5
よく分からない部分があります。
英語
-
6
伝わりますでしょうか?
英語
-
7
The clock was break.と、The clock broken.の違いと、使い分け方を
英語
-
8
This proof must be added to these listed by G.Wild
英語
-
9
比較級について 例 That flower is more beautiful than this.
英語
-
10
訳あってますか?
英語
-
11
訳を教えてください
英語
-
12
ヘッドホンについて英語の質問です
英語
-
13
処理水の英語
英語
-
14
「Wabi-Sabi evolved into a distinctly Japanese idea
英語
-
15
モラルは、「民度」と訳せるか?
英語
-
16
Moon River" の歌詞で自信がない所があります。"
英語
-
17
英検2級でほぼ満点取れたら・・・
英語
-
18
ネットやってると英語の必要性に迫られるというか英語の自然に身につく方法を教えてください英検とかの資格
英語
-
19
He played tennis yesterday と He was play tennis ye
英語
-
20
訳を教えて下さい
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
text me when you're drunk so ...
-
業務委託の契約書でのpersonnel...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
The habit of avoiding controv...
-
和訳をお願いします。 I have o...
-
英語歌詞の和訳について
-
次の英文の文構造を教えてください
-
frame agreement 枠組み契約?
-
主に2文目の和訳が自信ありませ...
-
Rugby 2023年開会式 the pursui...
-
フランス語 portent haut les ...
-
No matter where you are,remem...
-
address / point out
-
英文について教えて下さい。
-
英文の和訳直しをお願いします。
-
中2の英語についてです。 How w...
-
「no context」の意味やニュア...
-
I'm sorry to have to inform y...
-
英語 和訳
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
何で英語って和訳すると人それ...
-
以下の英文を和訳して下さい。 ...
-
英語の Well noted dear って何...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
「no context」の意味やニュア...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
frame agreement 枠組み契約?
-
To be advised という言い回し...
-
英語
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
和訳お願いします
-
TOEICテストにある、Question ...
-
初心者です。英文の和訳と解説...
-
RAVE FACTORY
-
take stock of ~について
-
和訳をお願いします。 I have o...
-
scar tissueの和訳
おすすめ情報
写真の解説文の赤線部の「will beが過去形になったもの(過去の一点から見た未来)」という説明もわからないです