プロが教えるわが家の防犯対策術!

「簡素な生活は多くの喜びをもたらす!」
これを英語にすると、「The simple life brings much joy!」
で正解ですか?

A 回答 (2件)

A simple life brings much joy.


これでよいようです。それと同じ一節が、この下に引用する書籍にも出てきます。

Jennifer King, ‎Jennifer Lyn King · 2007 · ‎Snippet view
... . Make room today for the most important things. Put God first and all your other priorities will fall into place. ★A simple life brings much joy.★
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答いただきありがとうございました

お礼日時:2023/10/14 23:06

A modest life brings much happiness!



modest: 質素 つつましい 慎ましやか 地味 奥床しい 慎ましい 清淑 ゆかしい 慎しやか 慎みぶかい 奥ゆかしい 慎しい おとなしい 慎み深い

simple: 簡素 簡単 単純  

日々の生活は modestの方が意味を十分含んでいるので 相手に内容が伝わりやすいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答いただきありがとうございました

お礼日時:2023/10/14 23:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A