Toako put Step Three into operation: getting Fujiko into the Tokyo National University of the Fine Arts and Music. In 1950, college was an indulgence available only to the wealthiest.
という文で、「とあこ(母)は作戦を第三段階に進めることにした。フジコを東京藝術大学へ入れるのだ。1955年当時…」
「1955年当時」以下の、college was an indulgence available only to the wealthiest.
というのは、「大学への進学は富裕層にのみ許された特権だった」ですか? それとも、「藝術大学への進学は最富裕層にのみ許された特権だった」ですか?
"college" が「大学一般」を指すのか、「藝術大学(その場合は、the college になりますが)」を指すのか、わかりません。
おしえてください。
No.3
- 回答日時:
無冠詞、単数の「college」は、とくに米国では、単なる一般形の「大学」です。
藝術大学のことを言っているのではありません。>「大学への進学は富裕層にのみ許された特権だった」
よりは「「大学(へ行く)と言うのは富裕層にのみ許された道楽だった」の方が良いかも。
その時代には、音楽で食って行けるかリスクがありましたからね。今でもそうかも。ピアノを仕事にするには世界的なコンクールに入賞するなどしないと、現在でも無理ですね。
そのためには、様々な先生について、毎日、10時間以上練習して、だそうです。
ご丁寧なご回答をいただき、誠にありがとうございます。
無冠詞、単数の "college" は、「大学一般」なんですね。
ご指摘くださったように、"indulgence" は "privilege" というよりも、「道楽」とか「贅沢」ですね。
おっしゃるように、音楽大学に入学するまでも、ものすごくお金がかかるようですね。(音大の先生のレッスンを受けなければならないなど。)
毎日10時間以上の練習ってすごいですね。
私も毎日10時間以上英語の勉強をすれば、英語ができるようになるのかしら…。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
ここでの college には the がついていないので、「大学一般」であるはずです。
もしも the college となっていれば、「その(今ここで言っている、例の)大学」つまり Tokyo National University of Fine Arts となるはずです。なお、the college となっていても、「芸術大学(一般)」にはならないはずです。あくまで Tokyo National University of Fine Arts というただ一つの芸術大学のことを the college と言うはずです。
そしてもしも、その当時の日本に芸術大学が二つも三つもあったとすると、「芸術大学一般」と言いたければ "a college of arts" などとなっていたでしょう。
ご丁寧なご回答をいただき、誠にありがとうございます。
この college は、「大学一般」を意味するんですね。
おっしゃる通り、the college なら、「特定の大学」=「東京藝術大学」ですね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 添削をお願いします。 We are going to introduce (大学名) in the 1 2022/05/17 16:54
- 英語 添削をお願いします。 We are going to introduce Keene State C 5 2022/05/18 00:44
- 英語 この一文の自然な日本語訳をお願いします。 スペルミスしていたため上げ直しです。 回答してくださった方 2 2021/12/13 16:29
- 英語 この英文の自然な日本語訳をお願いします。 Among the leaders of the stud 2 2021/12/13 16:04
- 留学・ワーキングホリデー カナダカレッジ留学 OSSD with courses from the College (C), 1 2023/01/15 03:57
- 英語 過去から見た未来を表す would 1 2023/01/14 17:09
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 College is (a place) where you are given the oppor 2 2022/12/09 00:20
- 英語 これも連鎖関係代名詞でしょうか? 6 2021/12/29 21:11
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
新NISA制度は今までと何が変わる?非課税枠の拡大や投資対象の変更などを解説!
少額から投資を行う人のための非課税制度であるNISAが、2024年に改正される。おすすめの銘柄や投資額の目安について教えてもらった。
-
recognizable=お馴染みでいいでしょうか?
英語
-
名詞のsubstituteとsubstitutionの違いはなんでしょうか?
英語
-
この英語の文法と意味を教えて下さい。
英語
-
-
4
アメリカのインフレ状況
英語
-
5
無冠詞の食べ物が不適切な表現になる場合について
英語
-
6
英語に詳しい方に伺います。アメリカのポリスのドラマで使い捨て携帯電話(日本語の字幕で)を「バーナー」
英語
-
7
羊たちの沈黙の映画に Your father would've been proud today.
英語
-
8
動詞「think」の使用例
英語
-
9
Would you mind~ ?の依頼を引き受ける場合にsureと答えることができる理由等について
英語
-
10
英熟語 do with 〜 「〜を処理する、〜で我慢する」 (1)彼女の手紙をどう処理すればいいでし
英語
-
11
英語の用法について質問です。 1日おきに開催される〜など言う時の「一日おきに」が、英語では「Ever
英語
-
12
英語で「袋詰めされた切ったキャベツとか」はどう言いますか?
英語
-
13
日本に来ている外国人の友達から 「I wanted to ask you if you want t
英語
-
14
この数字の意味は (英文)
英語
-
15
意味を教えてください
英語
-
16
自由関係関係詞whatが主格で受動文を導く場合のbe動詞の省略の可不可等について
英語
-
17
(今から)~後と言う意味のaway"と"in"の違いについて"
英語
-
18
英語スレの人は No, thank you の意味知ってますよね?
英語
-
19
「『優しいお兄さん』という感じ」
英語
-
20
どうして日本人は何年も学校で英語を勉強しているのに英語を話せない人が多いのでしょうか? 学校で英語を
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「年次」と「年時」に使い方に...
-
補導について
-
学費納入期限を過ぎてしまいま...
-
大学の学生寮でシコる奴ってど...
-
男性です。
-
千葉大とMARCHや早慶はどっちが...
-
大学の教授の苦情はどこへ言う...
-
大学の授業で出席だけして帰っ...
-
大学のキャンパス内に部外者が...
-
大学での講義中に飲食ってして...
-
もしかして足きりの可能性はあ...
-
19歳で大学一年生です! タバコ...
-
単位を大量に落とした大学生の...
-
大学行きたくないです。 片道2...
-
日東駒専でも十分優秀といえる...
-
人にどこの大学に通っているか...
-
国公立ブロック大学って何大?
-
早慶上・MARCH・日東駒専...
-
飲み会で勝手に人を増やすこと...
-
仲良くもないのに、大学名聞く...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「年次」と「年時」に使い方に...
-
学費納入期限を過ぎてしまいま...
-
補導について
-
履修登録期間における選択授業...
-
大学での講義中に飲食ってして...
-
国公立ブロック大学って何大?
-
大学行きたくないです。 片道2...
-
大学の学生寮でシコる奴ってど...
-
大学の入学後のガイダンスにつ...
-
新入生代表ってどう選ぶの?
-
大学の教授の苦情はどこへ言う...
-
19歳で大学一年生です! タバコ...
-
大学の入学式についてです。 大...
-
大学のキャンパス内に部外者が...
-
大学受験を終えた娘に失望しま...
-
麗澤大学は宗教チックな大学だ...
-
早慶上・MARCH・日東駒専...
-
豊橋技術科学大学って高専生が...
-
大至急お願いします!!!!!...
-
茨城大学とMARCHだと、茨城大の...
おすすめ情報