プロが教えるわが家の防犯対策術!

小生の属する社会人グループが実質懇親目的のための旅行をしますが、格好をつけるため「研修旅行」と名付けています。 世界的に活動している大きな組織に属しているので旅行の後にちょっとした報告記事を英語で書きますが「研修旅行」は何と英語では言ったら良いでしょうか?

A 回答 (2件)

social study tour ぐらいが良いと思います。

study tour だけだと研究旅行のような専門的な研究のための旅行の感じがしますが社会施設のようなところの見学を含めたような旅行であれば social study tour のほうが適当だと思います。
    • good
    • 0

学生で海外で実習などをする旅行の場合は、training tripと言いますし、会社の研修旅行もtraining tourと言いますが、御質問では実質懇親目的とのことなので、trainingではなくsocial tripでいいのではないでしょうか。


social trip=It's like-minded travelers, getting together, expanding their social networks and sharing experiences.ですから。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A