![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
英会話教室に通っているんですが、アメリカってQueenという存在に対してあんまり良い印象を持っていないんですか?
写真の文章は英会話教室で使っている教材の文章になります。LINE翻訳で訳すと、「これは女王様ではありえない。彼女は絶対にそうしない。」となるんですがこの訳された文章からすると女王のことをあまりいい風に見ていないと感じられます。訳された文も100%正しいとは思えませんがいかがでしょうか。
※Look at this photo.It's the Queen dancing in a club.に対してThat can't be the Queen.She'd never do that.と言っています。
![「英会話教室に通っているんですが、アメリカ」の質問画像](http://oshiete.xgoo.jp/_/bucket/oshietegoo/images/media/b/543174610_65acc08de72bd/M.jpg)
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
>英会話教室に通っているんですが、アメリカってQueenという存在に対してあんまり良い印象を持っていないんですか?
英語の文章を見て「アメリカの内容だ」と思い込むのは間違っています。
当然ですが英語はイギリスの母国語ですし、オーストラリアやカナダなど「イギリス王室を自分達の王とする国家」もたくさん存在します。
英語話者にとって、Theという定冠詞を使った時は「ほとんどの人が思い浮かべる誰か」です(または文脈的に明らかな誰か)
なのでThe Queenならほとんどの場合「エリザベス女王」を思い浮かべるでしょうし、亡くなったエリザベス女王じゃなくてもイギリス王室を思い浮かべるでしょう。
となると「クィーンはクラブで踊っている」という内容に対して「クィーンはそんなことしない、絶対にしない」というのは、別に間違っている文章ではないし、現実的に《イギリス王室の女性がクラブで踊る》ことはまず無いでしょう。
なので、別に否定的な内容とは言えないですし、そもそも「アメリカ人が・・」と国民を限定すること自体間違っています。
No.3
- 回答日時:
(1)英会話教室の先生に質問するのがいいです。
そういうのが一番英会話の勉強になるんですよ。
(2)個人的には、「女王様がそんな(クラブなどと言う)下俗な場所にいるはずがない」と読み取りましたが、むしろQueenを尊敬していることにならないでしょうか。
(3) >訳された文も100%正しいとは思えませんがいかがでしょうか。
あのGoogle翻訳でも「行間を読む」のは不得意です。
Line翻訳に期待する方が間違っています
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- 英語 lead on Earth,” の意味の取り方 6 2022/12/06 10:52
- 英語 The crestal approach works well in single or two a 2 2022/04/19 18:59
- 英語 Is it correct to assume that similar reactions to 3 2022/06/08 01:14
- 英語 Therefore, in just over half the cases, this surgi 4 2022/05/23 00:58
- 英語 英文和訳をしてみましたが、どうもしっくりしません。ご教示いただければ幸いです 5 2022/11/18 17:46
- 英語 英語 大学受験 英文法問題について Not a soul ( )seen in the classr 2 2022/08/30 14:11
- 英語 The fact that under 4 2022/02/02 06:58
- 知的財産権 著作権法について質問ですが、私はとある英会話教室をオンラインで習っています。 そこでは教科書を写真で 4 2022/02/02 21:36
- 英語 英文について教えて下さい。 6 2022/04/20 14:06
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
性格の違いは生まれた順番で決まる?長男長女・中間子・末っ子・一人っ子の性格の傾向
同じ環境で生まれ育っても、生まれ順で性格は違うものなのだろうか。家庭教育研究家の田宮由美さんに教えてもらった。
-
何故 日本は わざと 話せない、聞き取れない英語教育を義務教育で何十年間も続けているとあなたは 思い
英語
-
この下線部って、それぞれ何がいけないんですか?
英語
-
【英語】パパの英語の語源を教えてください。 ママは英語の赤ちゃん言葉のママンからマ
英語
-
-
4
インター育ちのひと、海外で定職に就いているひとが羨ましすぎます。日本の学校で私は嫌な思いをしませんで
留学・ワーキングホリデー
-
5
英語のスラングばっか使ってくる友達がウザいです
英語
-
6
TOEIC公式問題集5に記載の内容で質問があります。 it's the first show of
英語
-
7
英語を話せる方に質問です!何から取り組みましたか?
英語
-
8
文の訂正
英語
-
9
日本にはどうして誇りをもって国歌を歌う人がいないのですか。
その他(ニュース・時事問題)
-
10
日本で英語を話せるようになるには?
英語
-
11
usb差し込み口壊れてますよを英語で何と言いますか?
英語
-
12
なぜmorning callじゃだめなんですか?
英語
-
13
国会の英語
英語
-
14
今の高齢者達は若い時色んな国に旅行とか出来てたのに、なぜ今の若い人達は海外旅行に行く人が少ないんです
その他(宿泊・観光)
-
15
変革を英語で言うと?
英語
-
16
「land on 〜」で〜に着地するという意味だと思うのですが、「land on one's hea
英語
-
17
【英語】ネイティブアメリカンが英語で洋服屋に来て店員さんに「ハーワイユー アーユーシ
英語
-
18
英語は「やばい」は?
英語
-
19
なぜ may not ?
英語
-
20
英検準1級を持ってる程度で、英語が得意だと言えますか?
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ケース入り数を翻訳したいです。
-
ワード文章(英語)をTMXファイ...
-
アップルシード「Dive for you」訳
-
翻訳アプリだと正しく翻訳され...
-
翻訳お願いします 日→英 どの項...
-
two-thirdsのハイフンについて
-
古典『玉勝間』~師の説になづ...
-
Tobias WolffのSay yes
-
英訳をお願いいたします。
-
固有名詞の訳し方
-
○周年おめでとうございます! ...
-
フォロー外の方から来たThat's ...
-
英文の解釈について。 At the t...
-
「あの城にさえ行けばいい」英...
-
I feel so helpless and cut of...
-
辛抱強く答えてください。 外国...
-
私的な文章の翻訳
-
翻訳してください!また意味も...
-
和訳お願いします。 翻訳ツール...
-
Do what you loveってどういう...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ケース入り数を翻訳したいです。
-
アップルシード「Dive for you」訳
-
化学名に付く"modified"はどう...
-
この場合は、どちらを使うので...
-
難しい質問ですが、ある祓詞の...
-
フィリピンのBarangay Certific...
-
○周年おめでとうございます! ...
-
至急、翻訳をお願いします。
-
英語に翻訳
-
英語の翻訳をお願いします。 翻...
-
固有名詞の訳し方
-
浄土真宗本願寺派の方にお願い...
-
教えてください 海外通販
-
すみません。日本語に訳してい...
-
日常翻訳を、お願いします。 Mo...
-
two-thirdsのハイフンについて
-
I am honored to be with you t...
-
「None found」とは?
-
どなたか、翻訳お願いします。...
-
翻訳お願いします! Our knowle...
おすすめ情報