![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
One of these days is none of these days.
「いつの日か」はいつまでもやってこない。
上記は、イギリスの出版業経営者ヘンリー・ジョージ・ボーンの名言です。
one of these daysで、「いつの日か」との意味になるとのことですが、these daysは次のサイトの通り、「昔と違って最近は~」、「前と違って最近は~」というニュアンスが含まれ現在形で使うとあり、私もその認識でした。
しかし、この名言では、『「いつの日か」はいつまでもやってこない。』との不変の真理を表現しているので現在ですが、one of these daysの慣用表現自体は未来です。
出典:https://www.fruitfulenglish.com/blog/41/
つきましては、these daysは過去との対比で使われ、現在形で表すはずだが、未来の意味にもなる理由をご教示願います。(these days「最近」は、現在を跨ぐ、過去だけでなく未来も含まれるということなのか。)
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_05.png?8acaa2e)
- 画像を添付する (ファイルサイズ:10MB以内、ファイル形式:JPG/GIF/PNG)
- 今の自分の気分スタンプを選ぼう!
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
「One of these days」の未来と現在、そして不変の真理への応用
イギリスの出版業経営者ヘンリー・ジョージ・ボーンの名言にある「One of these days is none of these days.」は、一見矛盾する表現のように感じられますよね。「One of these days」は一般的に「いつか」という意味で使われ、未来を指す表現ですが、この名言では「いつの日か」が決して訪れないことを示唆しているため、現在形と未来形のギャップが生じています。
このギャップを理解するには、「One of these days」の持つニュアンスと、ボーンが伝えたかったメッセージを深く掘り下げる必要があります。
1. 「One of these days」の二つの顔
「One of these days」は、未来を指す表現であると同時に、漠然とした未来を意味することもあります。具体的な日時を定めず、「いつか必ず」という強い意志よりも、「そのうち何とかなるだろう」という楽観的なニュアンスを含んでいます。
例えば、「I'm going to get in shape one of these days.」という場合、「近いうちに必ず体作りをする」という決意よりも、「そのうち時間を見つけて運動しようかな」という軽い気持ちを表していることが多いのです。
2. ボーンが訴えたかったこと
ボーンがこの名言で訴えたかったのは、「いつか」という言葉に潜む落とし穴です。「One of these days」のように漠然とした未来に頼っていると、行動を起こさずに先延ばしにしてしまう可能性があります。結果的に、大切なチャンスを逃したり、目標を達成できずに後悔したりするリスクが高まります。
ボーンは、「いつの日か」という言葉に惑わされず、今この瞬間を大切に行動することが重要だと警鐘を鳴らしているのです。
3. 過去・現在・未来を包含する「These days」
「These days」は、一般的には「最近」という意味で使われ、現在を指す表現です。しかし、文脈によっては過去と未来を包含するニュアンスを持つこともあります。
例えば、「These days, young people are more interested in online games than outdoor activities.」という場合、「最近の若者は昔と比べてアウトドアよりもオンラインゲームに熱中している」というだけでなく、「今後もこの傾向は続く可能性が高い」という未来への示唆も含んでいます。
4. 名言における「These days」の役割
ボーンの名言における「These days」は、単に現在を指すだけでなく、「いつの日か」という言葉が通用する時代は終わったというメッセージを強調する役割を果たしています。過去のように悠長に構えていては、未来を逃してしまうという警鐘を鳴らしているのです。
まとめ
「One of these days is none of these days.」という名言は、「One of these days」の持つ未来と現在という二つの側面と、「These days」の過去・現在・未来を包含するニュアンスを巧みに利用することで、「いつの日か」という言葉に潜む落とし穴を警鐘しています。
この名言は、私たちに今この瞬間を大切に行動することの重要性を訴えかけているのです。
ご回答有難うございます。
「These days」は、過去・現在・未来を包含しているのですね。
そして、one of these daysとnone of these daysの対比が絶妙であることもわかりました。
非常に詳しく分かりやすいご解説を頂き勉強になりました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 提示文の構造について(名詞+be that V?) 2 2023/05/19 09:46
- 英語 (今から)~後と言う意味の"away"と"in"の違いについて 6 2023/10/15 17:23
- 英語 recentlyが、状態動詞となら現在完了形で、動作動詞なら現在完了又は過去形と使われる理由について 1 2023/12/14 10:43
- TOEFL・TOEIC・英語検定 至急です!英検2級の作文添削お願いします! 2 2024/01/08 15:23
- 英語 提示文の構造について 6 2022/08/25 10:40
- 英語 関連性のない2つの名詞を「a pair of~」で表現する理由について 4 2023/07/19 10:58
- 英語 次の質問を全て口頭で出題する場合の表現方法について 1 2023/10/13 13:53
- 英語 Once upon a time, cash was king and credit cards, 3 2022/07/15 23:31
- 英語 提示文の関係代名詞節の文型の違いによるニュアンスの違いについて 2 2022/12/12 14:54
- 英語 "an amount of"の意味等について 2 2023/06/13 12:19
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
「環境が人を育てる」って本当?環境によって人格や生き方は本当に変わるのか
環境が人生に与える影響は実際どれほどのものなのか、専門家の田宮由美さんに伺った。
-
通常1人が占める役職がセンテンスの補語となる場合に冠詞を省く理由について
英語
-
fantasia の形容詞は?
英語
-
能動表現でも同じ意味なのに敢えて受動表現を使う場合の理由について(be moved / move)
英語
-
-
4
名詞を受ける表現の使い分けについて
英語
-
5
提示した否定疑問文でtooが使われている理由等について
英語
-
6
somethingとbeing sthの使い分けについて
英語
-
7
Theories are like windows through which we view re
英語
-
8
日本人て英語が喋れない人が かなり多いし。 逆に英語喋れたら 頭がいい…となるけど。 YouTube
英語
-
9
【英語】アメリカのスタンドアップコメディとはどういうコメディのことを言うのか教えて
英語
-
10
Is he asking our aunt? の意味は?
英語
-
11
数字(基数詞)未満を表すのにfewer thanだけでなくless thanが使える理由について
英語
-
12
副詞節のwhen節は現在完了形が使える理由及び、その場合現在完了は「結果」の意味になるのかについて
英語
-
13
訳を教えて下さい
英語
-
14
提示文で現在完了形が使われている理由について(ホテルから予約客へのメール)
英語
-
15
提示文のwillの働きについて(There'll be a menu by the table)
英語
-
16
run A by B"について"
英語
-
17
table device"とは何かについて"
英語
-
18
what is/was A"と"A"の意味やニュアンスの違いについて"
英語
-
19
至急 英語 The driver kept the engine () while we waite
英語
-
20
提示文が間違いの理由について(S is scheduled for two months away)
英語
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
hereとover hereとover there
-
主に関西の方にお聞きします。...
-
"一括"って英語では?
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
moderate と modest
-
「まだ+しない」と「まだ+し...
-
「これでもかというほど」の使...
-
Blanket POとは?
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
「ではあるが」と「であるが」...
-
疑問文ではないのに文末にクエ...
-
I’d like とI’ll ...
-
these daysの時制について
-
「you died」と「you have died...
-
英文メールのxxってどういう...
-
I was tired と I got tired ...
-
Would you be okay ~ ? と Wou...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
hereとover hereとover there
-
Blanket POとは?
-
主に関西の方にお聞きします。...
-
moderate と modest
-
「ではあるが」と「であるが」...
-
問題:風邪を引きましたが、夕べ...
-
英文メールのxxってどういう...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
英語のメニュー表記
-
呼び方honeyとbabyニュアンスの...
-
"一括"って英語では?
-
I was tired と I got tired ...
-
I’d like とI’ll ...
-
恋人にbest friendっていいます...
-
(英語) 「研究対象」 の英訳で...
おすすめ情報