日本人が英語が上達しないのは和製英語(カタカナ語)が氾濫しているためでは?
日本国内では和製英語を盛んに使っていますが英語圏の人には通じない造形語のため本格的に英語を学ぶ人には邪魔なだけで混乱を招く造形語になります。
和製英語は、一見英語らしく見えますが、実は外国の単語を変形、複合させて造ったカタカナ語のことです。そのため英語と思って英語圏の人との会話や文章に使用した場合、通じないという欠点があります。
しかし日本人は正しい英語を使わず和製英語を好んで使っており疑問です?
No.10ベストアンサー
- 回答日時:
大きな誤解なのは、日本語の中のカタカナ語が、あたかも英語のように思うことです。
日本語の中のカタカナ語は、もともと外来語を、日本語に取り込んだ結果の表現ですから、英語に限らない話です。はっきり言って英語ではありませんから、和製英語でも何でもありません。発音も日本人発音です。LとRを区別しないなど、当然のことです。
明治時代以降に外国語を日本語に取り込むために、翻訳が行われました。ベースボールを野球にしたなどが例です。もともと日本になかったスポーツですから、すべての用語が外来語でした。その後、外来語としては、英語が中心でしたが、他の言語(たとえば、ポルトガル語のパン、ボタン、コップ、他)も対象でした。外国との付き合いが増えてきて、次第に対応する日本語を新規に創ることが負担になり、カタカナ(発音に近ければ良し)のままで通すようになりました。少なくとも英語だけだったとは言えません。
しかし、終戦後、アメリカの影響が強かったせいもあり、その結果、カタカナ語は英語であると思い込む人が増えて来たとは言えるでしょうね。
くり返しますが、カタカナ語は日本語です。和製英語ではありません。
英語を学ぶ上で邪魔になるとも言えません。日本語なのですから。
ありがとございます。
カタカナ語の存在そのものが無意味で無駄であることが十分に理解できました。
しかし、カタカナ語は日々増加しており迷惑な話しです。カタカナ語を次々に作り出す方がいますが、その方の心理や意欲が理解できません。混乱を招くことに力を注がないでいただきたいと思います。
カタカナ語の辞書が必要な程に意味不明なカタカナ語が氾濫していますので、勘違いを正すためにも日本語のカタカナ語辞書の発行をお願いしたいですね!
No.11
- 回答日時:
「補足コメント」について:
>「アラート」は警告と言う意味です。
手元のある辞書では、alert は「警戒警報」と訳されています。そうすると「熱中症警戒アラート」は「熱中症警戒警戒警報」となります。
「アラート」を英語だと思う場合はそうなります。そうではなく、「アラート」は日本語(英語から輸入された日本語)なので、「熱中症警戒アラート」だけで日本語として理解すべきなのです。カタカナ語は日本語の一部なので、いまさら禁止はできません。
とくに中央官庁の公務員はカタカナ語を多用しがちです。理由は、それまで日本に無かった概念を、新たに日本に持ち込む場合に便利なのです。翻訳して新しい用語を発明する手間を省くのです。自分達は英語を意識して分かったつもりでいます。
ありがとございます。
ここ数日の猛暑で毎日「熱中症警戒アラート」と言う日本語が発表されていますが単に注意しろなんですね。
熱中症厳重警戒と表現し危険な度合いを1〜5や数字、色で伝えるべきですね?
例えば「熱中症厳重警戒 危険度5」色は濃い紫であれば「熱中症警戒アラート」より大変な状況であることが理解できると思います。
また「熱中警戒アラート」か〜で危機感が薄くなっていますので警報の表現について改善が必要と感じます。
No.9
- 回答日時:
アルファベット文字の L を発音できないことを知っているのに 文部省がカタカナ 合わせ 英語 を今でも平気で学校で使わせているのが問題でしょう
日本語の五十音は50個あるわけではありませんが 発音という意味で 子音は ん だけです
後の文字は母音と子音を組み合わせているので
アルファベットの単語はコンソナントだけが繋がる部分もありますが 日本人はいつも母音をつけたがるので 脳みそがそんな構造になっているのです
そのことを意識し始めると案外 英語の単語を覚えるのも国はならないでしょう
残るは英語の発音の中で母音を飛ばしてしまう方法が ネイティブスピーカーがやっていることです
vowel reduction
これがなかなか日本人にはついていけないと思います
No.8
- 回答日時:
まるで「ギョエテとは俺のことかとゲーテ言い」みたいなことですね。
ありがとございます。よくご存知ですね。
調べてみました。
ドイツの詩人Goetheをカタカナ表記するときの書き方が非常にたくさんあるので、それを詠んだものだ。
ドイツ語的な発音ではゲーテ、英語的な発音ではギョエテとなるらしい。
他にもゴエテ、ゴーツ、ゴアタなど20種近くあるらしい。
此れでは混乱を招きますが何か似てますね!
それに比べ短くしただけの日本のカタカナ表記は疑問です?
No.7
- 回答日時:
ちがうよ。
日本の英語教育は文法しか教えないからだ。
会話の仕方を教えないから上達しないのです。
会話を教えることをしないのだから意図を正しく伝えることができない。
そして会話にならないから上達しない。
('ω') そんだけのことです。
「言葉のキャッチボールって」
聞いたことありませんか。
いわゆる普通の会話。
日本人は英語でそれができない。
・・・
ぶっちゃけ文法なんてどうでもいいんだ。
日本語だって文法がめちゃくちゃでも、それなりに意図が伝わるだろ。
英語でも同じです。
会話の仕方を教えないから上達しないのです。
ありがとございます。
日本人は英語で上手に会話できない理由については筋が通ってます。
無意味な日本語である和製英語(カタカナ語)が日々生まれることが疑問?作った人の自己満足かな?
専門用語、方言と思い諦めます。
NHKの「クロ現」は黒い現実だと思っていました。
タスクは仕事ですか?
コンピューターで処理される作業の最小単位との解釈もあります。
また、ホーム柵の定位置停止装置 (ていいちていしそうち)TASC:Train Automatic Stop-position Controller)もタスクと言う和製英語で表現されます。
訳が分からないと思いつつ使っています。
No.3
- 回答日時:
日本人が、英語を話さないのは、生活において、
「話す必要がない。」からでしょう?
詰まり、英語がなくとも、誰も困らない。
和製英語が生まれるのは、日本語の「融通無碍」、「柔軟性」
のためでしょう。
どうしても英語を学びたくて、生活にこまるなら、
本人の努力で、英語と和製英語を区別すればいい。
ありがとございます。
説明不足で申し訳ありません。
意味の無いカタカナ語は英語の勉強する際、勘違いを招く迷惑な言葉だと思います。
カタカナ語を無くせとは言いませんが日本語で表現できない限られた言葉に限定することが望ましいと考えます。
理解できますか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
天使と悪魔選手権
悪魔がこんなささやきをしていたら、天使のあなたはなんと言って止めますか?
-
フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
あなたが普段思っている「これまだ誰も言ってなかったけど共感されるだろうな」というあるあるを教えてください
-
映画のエンドロール観る派?観ない派?
映画が終わった後、すぐに席を立って帰る方もちらほら見かけます。皆さんはエンドロールの最後まで観ていきますか?
-
海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
帰国して1番食べたくなるもの、食べたくなるだろうなと思うもの、皆さんはありますか?
-
天使と悪魔選手権
悪魔がこんなささやきをしていたら、天使のあなたはなんと言って止めますか?
-
His answer is mistakes.はなぜだめなのですか?
英語
-
あれ?英語の使い方あってた?
英語
-
英語について質問です。 学ぶはラーンだと思いますが、外国人が、ティーチ マイ セルフと言ってました。
英語
-
-
4
めげない!しょげない!ないちゃだめ!って英語でなんて言いますか?
英語
-
5
英語の仮定法について
英語
-
6
「it is there構文」のit is"の働き等について"
英語
-
7
日本人は外来語があるから英語の勉強に有利ですか?
英語
-
8
the U.Sのthe発音はザなのに、なぜネイティブはこのtheをジと発音するのでしょうか
英語
-
9
ページ記号の使い方
英語
-
10
提示した会話でwillではなくwouldを使った理由について(Why wouldn’t you?)
英語
-
11
トランプ氏は、「知能が低い」「アホ」と罵ったそうですが、英語では、どんな言葉を使ったのでしょうか?
英語
-
12
You are not the man that I thought you were.
英語
-
13
英語を簡単に理解できる、喋れるように幼稚児でも学習できるようにするにはどうすればいいのですか?学校で
英語
-
14
どちらがいいですか?
英語
-
15
動物や鳥の「鳴く」について
英語
-
16
このキャッチコピーどういう意味ですか? 文法的にどうなってるのでしょうか?
英語
-
17
お邪魔しますって英語でなんて言いますか?
英語
-
18
「雨さえ降らなければいいのに」を英訳する場合、どちらが正しい?
英語
-
19
英語でエロいと感じる単語ってなんですか?
英語
-
20
【英語】英語で迷子は何と言いますか? ネイティブアメリカンが現地で迷子の子供を見か
英語
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
happen toとhappen withの違い
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「入り数」にあたる英語は?
-
revert
-
次の並び替え問題を教えてくだ...
-
半角のφ
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
”would have to do”の"have to"...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
must notに、「~のはずがない...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報
カタカナ語は迷惑極まりありません!
気象情報で最近よく耳にする「アラート」は警告と言う意味です。熱中症警戒アラートを当てはめると「熱中症警戒警告」と言う警報になりますが?
「警戒警告」とはどのような状況でどのように行動すれば正解かよく分かりません?
曖昧なうえどの程度、緊迫した状況であるか伝わらないと考えます。従って単語を繋ぎ合わせたカタカナ語は慎むべきです。人命に関わる警報であれば、慎重かつ適切に伝え被害を最小に抑えることが需要と考えますが?