

No.2ベストアンサー
- 回答日時:
同様の質問があります.ご参照ください.
(1) 子供には使いませんが,例外的にサービス業で「お坊ちゃん」などと呼びかける時は,冗談半分で使うのも考えられます.
(2) Mom というのは mother という意味です.Mom ではなく Ma'am なら使えます.発音は若干違います.
---------------------(既出)
一般的には,これらの表現は,商店の店員や,レストラン,ホテルなどのサービス業の従業員がお客に対して使います.尊敬よりもへりくだる意図です.それ以外の人でも使うことがありますが,年上で年配の人生の先輩と思しき人や,見知らぬ人に呼びかける時です.あるいは,子供が大人に対して呼びかける場合です.一般人は使わないと思ってよいでしょう.
madam は既婚女性に使います.ma'am は既婚・未婚共通です.
(1) サービス業では当たり前に使います.言われても別に偉くなった気分はないでしょう.おだてられて浪費させられるのがオチですから.もともとは身分制度からきているようですが,日本では平等意識もあり,せいぜい「お客様」と呼びかけられるくらいでしょうか.
(2) 普通は年下には使いませんが,サービス業なら別.高級ホテルの従業員ですか? 向こうから言ってくれます.
(3) ma'am は Mrs の代わりに使う Ms のようなものでしょうか.
歴史的にイギリスの習慣ですが,アメリカも共通です.しかし,アメリカでは日常生活で一般人が使うことはあまりないと思われます.
参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1430894
No.3
- 回答日時:
>若い女性に対して、excuse me, Momと呼んだら、失礼ですか?
絶対ダメですよ!それでは「ゴメンね、ママ。」という意味になってしまいます!!!
MomはMama(ママ)と同じでMotherの愛称です。FatherがDadやPapaになるのと同じです。
恐らくMadamの略称であるMa'amとの混同だと思います。短縮形とはいえ、こめられた気持ちは一緒であり、失礼には当たりません。
ちなみに既婚女性の敬称であるMrs.と同義語のMadameと呼びかけのMadamは別の言葉です。スペルが似ているだけではなく、発音も全く同じなのは語源が同じだからです。両者を混同して呼びかけのMadamまで未婚女性には使えないと勘違いするケースが日本人に良く見られますのでご注意を。
さて、Sirを子供に使うかどうかですが、それはその人とその子の関係に大きく関わります。例えば雇用主の子息と使用人といった関係なら普通の使うでしょうし、ホテルやレストランなどのサービス業では、その企業のサービスポリシーによっては充分使われうるはずです。海外は階級社会であり、サービスする側とされる側の間に主従関係(あるいは売り手と客の関係)があります。それを考慮において使われる表現です。
あなたがどのような立場にいて、その子供との関係がどうなのかによりますが、例えば道端で出会った男の子や知り合いの子供に声をかける程度の間柄なら、まず使うべきではないでしょう。
No.1
- 回答日時:
子供については分かりません。
女性にたいしては、Momじゃなくて、madam/ma'amですね。ma'amはmadamの省略です。これは、Momと意味が違いますから、若い女性にたいしてでも問題ないでしょうね。
(イギリスでは、ma'amは、Queenまたは警察や軍の女性高官にたいする呼びかけのようです。)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語でランチとディナーの中間...
-
3種類の国の血を持つ混血時は...
-
英語の漫画で電話の呼び出し音...
-
have a nice dayとhave a nice ...
-
株式会社○○東京支店の英語表記...
-
「かごめかごめ」って。
-
日曜日にcoming weekというと今...
-
mendとamendの違い。
-
ヤンキーゴーホーム
-
英語にお願いします!!
-
アメリカ英語で日付と名前刻印...
-
ポジショントークについて
-
「商社」を英語でいうと?
-
Sir について
-
教えてください
-
People of America と People i...
-
℃の読み方
-
community kitchensって何?
-
オーストラリアの飲み物の英語
-
アメリカでの乗車可能人数
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語でランチとディナーの中間...
-
3種類の国の血を持つ混血時は...
-
have a nice dayとhave a nice ...
-
英語の漫画で電話の呼び出し音...
-
株式会社○○東京支店の英語表記...
-
mendとamendの違い。
-
ヤンキーゴーホーム
-
洗濯絵表示 の英訳を教えてく...
-
彼はアメリカ大使館の職員で、...
-
「商社」を英語でいうと?
-
℃の読み方
-
私は日本の〜に住んでいます。
-
ポジショントークについて
-
「保冷剤」
-
英語長文についてです。 Intere...
-
イギリスでは公立の学校のこと...
-
Sir について
-
「年度始め」という言い方
-
英語での人口と面積の表現を教...
-
日曜日にcoming weekというと今...
おすすめ情報