プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

「まゆ」という女の子がいて「まゆ」単独だと「ゆ」と発音されるのですが「まゆちゃん」と本人や周りの成人が呼ぶときは、何故か「まいちゃん」といった発音に近くなってしまいます。

何か、音声学的原因があると思うのですがいかがでしょうか?

歯茎硬口蓋破擦音である「ちゃ」に硬口蓋接近音である「ゆ」がなんらかの影響を受けていると思うのですが、上手く説明できません。

なお、「まゆ」と正しく発音させるにはどうしたらよいか、という主旨の質問ではありません。

A 回答 (3件)

「ゆ」を発音記号で書けば [ju] ですが,[j] は [i] の半子音化ですね。



一方「ち,ちゃ,ちゅ,ちょ」の「ち」は [t]+[i] で,[t] が口蓋化した子音でした。[i] の影響が子音にまで及んでいるわけです。発音記号が書けないので,この子音を [T] で表しておきます。

さて,「まゆちゃん」ですが,
[majuTjan]
となり,左から,[j]-([u]-)[T]-[j] と,口蓋を調音点とする音が続きますが,[u] だけがじゃまです。しかも日本語の [u] は [i] の調音点を少し後ろにずらすだけの中舌母音で,すぐまた前舌音になるわけですから,ちょっとだけ調音点を動かすだけなら,聴覚的にもあまり変わらないし,面倒だから,いっそのこと省略しちゃえ,ということでしょう。難しく言えば,経済性の原理にしたがった,ということになります。

これが「まやちゃん」でれば,
[majaTjan]
となり,[i] → [a] → [T] で,舌は「高」→「低」と動くので,調音点の移動が大きくなります。聴覚的な違いも大きいので,省略しにくい,ということでしょうね。


#「唇の形状変化」
全く最近の若い者は,「う」を円唇で発音するのか? まぁ,ヨーロッパ語ほどではないと思うが。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
専門的なご意見、とても参考になりました。
ところでこの現象には何か名前がついているのでしょうか?(硬口蓋化とか、無声化とか)

お礼日時:2005/08/27 17:54

まずお詫びと訂正から。



>さて,「まゆちゃん」ですが,
>[majuTjan]
>となり,

[majuTan] に訂正。[T] は [t] と [j]/[i] が「相互同化(reciprocal assimilation)」によって生じた破擦音ですから,[Tj] ではなく [T] とすべきでした。申し訳ありません。


>この現象には何か名前がついているのでしょうか?

あえていえば,「音脱落(elision)」,中でも「語中音消失・語中音脱落(syncope)」でしょうか。

ちなみに「語頭音消失(aph(a)eresis)」「語尾音消失(apocope)」というのもあります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
訂正と、そして、追加質問にも答えていただき感謝いたします。

お礼日時:2005/08/29 19:01

『ちゃ』の音を出す準備をした状態で、それぞれ『い』と『ゆ』の音を出そうとした場合、『い』では舌の位置をかえるだけで済むのに対し、『ゆ』では舌に加えて唇の形状変化も必要になります。



このことから、『ちゃ』が後に続くことが意識された場合には、『ゆ』に必要な唇の動作が省略されているのではないかと推測します。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
成る程、舌の位置だけでなく、唇の形状も重要な要素ですね。

お礼日時:2005/08/25 21:08

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!