アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

タイトル通り、本当につまらない質問で、自分でも「わかったからどうやねん!」と思うのですが、どうしても気になって・・・。

今朝、私の前を走っていた車の窓に「○○ IN CAR」と書いたステッカーが貼ってありました。
「BABY IN CAR」とかはよく見かけるのですが、見たことない単語だったので何だろう?と思って見たところ「SPULLZ IN CAR」だったと思うのです。
で、辞書で「SPULLZ」を調べたのですが、載ってませんでした。
スペルの記憶違いだったんだと思うのですが、いったい何だったでしょう?
ちなみに羊みたいな絵が書いてあったんですか・・・。
あの車にはいったい何が乗っていたのか、とっても気になる・・・

バカみたいな質問で非常に恐縮なんですが、よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

ひょっとしてひょっとするとcakemamaさんの見たのは、「SPITZ IN CAR」だったのかも・・・?


最近、「GOLDEN RETRIEVER in car」だとか「Welsh Corgi Pembroke in car」なんてステッカーを見かけるので、スピッツなら羊みたいな絵にも見えるかなぁ、と思ったのですが。
例えば、参考URLにあるように、色々な犬種のステッカーがあるし・・・
(参考URLのお店には、スピッツはないんですけどね^^ゞ)
♯自信は「全然なし」です^^;

参考URL:http://www.retriever.org/

この回答への補足

endersgameさんの補足の欄をお借りします。
しばらく待ってみましたが、これ以上回答いただけないようなので、締め切らせていただきます。
結局真相はわかりませんが、endersgameさんにいただいた回答の「SPITZ」だったということにしておきましょう。
celenaさん、ごめんなさい。「SPULLZ」なんてこの世には存在しない単語でした。
お二人とも、私のつまらない質問にわざわざ回答して下さって本当にありがとうございました。m(__)m

補足日時:2001/11/16 10:48
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!「SPITZ」ですか。SとPとZが合ってますよね。
それにスピッツなら羊みたいな感じだし(?)。
しかし、もし本当にSPITSだったとすると、私の記憶力ってすごいかも。(^-^;
いやぁ~、実は窓が光ってよく見えなかったんですよねぇ。。。←言い訳。

もう一度あの車に会えれば、真相がわかるんですけどねぇ。
回答ありがとうございました。なんだかちょっとすっきりしました。(^-^)

お礼日時:2001/11/13 09:22

あの~


答えは自分も知らないのですが、ヒントだけでも・・・
>辞書で「SPULLZ」を調べたのですが
とありますが、英語の辞書ですか?
もしかしたらその言葉、英語じゃないかもしれません。
イタリア語やフランス語の可能性も無きにしも非ずなのでそちら方面の辞書もあたってみたらいかがでしょう?(すでに調べてたらすみません。)

ちなみに自分も「SPULLZ」の意味が気になりますので判明しましたら是非教えてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなってすみません。
持っている辞書が英語の辞書しかなくて、調べても載ってなかったので
「もしかして英語じゃないのかも?」
と私も思ったのですが、「IN CAR」が英語なので、英語じゃないかなぁ?と思うのですが・・・
回答ありがとうございました。(^-^)

お礼日時:2001/11/13 09:14

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!