夏が終わったと感じる瞬間って、どんな時?

専門家にご回答いただければ幸いです。


「there is [are] ~~」では,“~~”の部分には
特定化された名詞は入らないそうです。たとえば,

   There is my book on the desk.

というのは間違いで,

   My book is on the desk.

と表現しなければならないようです。


 何故ですか? 


専門用語を用いていただいて構いませんので,
その理由を教えてください。

A 回答 (11件中11~11件)

原則「there is [are] ~~」では,“~~”の部分には


特定化された名詞入りません。
逆を言えば「there is [are] ~~」では客観的な事実を表します。
つまり第三者のように見るのが「there is [are] ~~」のことなのです。
my book は「私の」という主観的な事が入ってくるので

My book is on the desk.

でいいわけです。

説得力がありませんが理解していただけたら幸いです。

この回答への補足

早速のご回答,誠にありがとうございます。

補足させていただきますと,その理由が分かりません。
“そういうものだ”では納得がいかない性分なのです。

「逆を言えば『there is [are] ~~』では客観的な事実[特定化された名詞を用いてしか表現できないこと?----BCKT]を表します」のは何故ですか?

補足日時:2005/12/17 00:02
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています