表題の表現が英文として文法的に成り立つのかどうか、という事で悩んでいます。
元々は『あなたは何をしてる時に幸せと感じますか?』
を英訳する時何と言えばいいんでしょうか、という所から始まった質問なんですが。
参考URL http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?qid=199564

私はdoing whatを主語として「何をする事」と捉えれば
英文として文法的におかしくないと思うのですが。
しかし、疑問詞を用いた疑問文というものは、必ず疑問詞を文の先頭に置くという文法上のルールがある、というご指摘もあります。

どなたか英文法に強い方、詳しくかつ分かり易く解説して頂けませんでしょうか。
それと共に、元々の質問である『あなたは何をしてる時に幸せと感じますか?』を英訳する時何と言えばいいのか教えて下さい。

宜しくお願い致します。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

What activities make you feel happy? とすればどうでしょうか。


または When do you feel happy in your daily life? でもよいかと思いますが・・
    • good
    • 1
この回答へのお礼

『何をしてる時』という言葉に捉われすぎて、Doingという
発想にしか至ってませんでした。
activities なら、どんな活動をしてる時、から転じて『何をしてる時』という意味で使えますよね。
有難う御座います。

お礼日時:2002/01/28 01:11

Doing what....はDoing thing that makes you feel happyとするとそのまま主語にでもその他の用途にも使用可能です。

現在のままでは文章としては完成していません。説明するまでもないと思いますが、Doing だけでは意味として無色透明ですからDoing thingとします。whatはthatとします。なぜならwhatには少なくともこの文章を生かすとするとdoing thingsということが含まれていますので、意味上の重複が起こっております、聞いた人は頭の中が白くなってしまうと思います。重複と言う意味はWhat makes you feel happy.で完璧なひとかたまりの意味になっておりますので、そこに意味上の衝突を起こすいかなる単語も入り込む余地がないからです。従いまして最初の問題の節からDoingを排除した後の分を、文章の一部と見れば「あなたに幸福を感じさせることは」と言う意味ですし、?マークをつけて疑問文とすれば「なにがあなたをして幸福と感じさしめるか」という意味となります。原文は理解不能です。
    • good
    • 0

Are you を省略しているんだったら、会話文ではありえる文章ですね。


Are you doing what make you feel happy?
happyに感じることしてる?
転じて、(近頃落ち込んでた友達などに)どう、最近。心にいいことやってる?
って感じでしょうか。

で、「あなたは何をしているときに幸せと感じますか?」ですが。
When do you feel happy?
In what do you feel happy?
で、いかがでしょう?間違ってたら恥ずかしいけど・・・。
    • good
    • 1

大変失礼ですが、ご質問にでている文章は文法的に正しいと言う前に、意味不明です。

教えて!Gooの英訳の回答を見ていると、翻訳サイトで翻訳した英文だから正しいはずだという誤答が目につきます。私は英語圏で生活をしていて、必要に迫られ英語で読み書きをせざるを得ないのですが、

What make you happy?

のような文章だと文法が間違っているといえますが、Doing what makes you happy? は、何度読んでも意味がわかりません。

>あなたは何をしてる時に幸せと感じますか?

In what occasion, do you feel happy?

意訳になりますが、どんな時、幸せと感じますか?
    • good
    • 0

I do my homework after dinner.のmy homeworkの部分を尋ねるときには、



 What do you do after dinner?

となります。Do you do what after dinner? とは言いません。WhatとかWhoとかの疑問詞を使ってその具体的内容を尋ねる場合、必ず疑問詞が文頭に来なければならないのです。だから、

 Doing my homework makes me feel happy.
 (宿題をすることが私を幸せにする)

という文のmy homeworkの部分をただwhatに置き換えたからといって、正しい疑問文になるわけではありません。この文のmy homeworkをwhatで尋ねる疑問文というのは、作れないのです。主語全体をwhatに置き換えた、

 What makes you feel happy?

なら正しい英文です。(ここまでは「自信あり」。)

で、「あなたは何をしているときに幸せと感じますか」の英訳ですが、

 What do you feel happy doing? [a]

というのはどうでしょうか? ちょっと自信がありませんが、

 I feel happy doing my homework.(宿題をしていると幸せだ)[b]

みたいな言い方はすると思うので。このmy homeworkなら疑問詞にして文頭に出せるのではないでしょうか?

[b]のパターンの文については、たとえばGoogleで "feel happy doing" とコーテーションマークつきで検索すると、多数ヒットします。その中に、

 This is what I feel happy doing.
 (これが、私がやっていて幸せに感じることだ)
 Do what you feel happy doing.
 (あなたがやっていて幸せに感じることを、やりなさい)

というのがありましたから、[a]の文もたぶんだいじょうぶです。
    • good
    • 0

What are you doing when you feel happy?

    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q疑問詞+S+V 疑問詞+不定詞

表題の通りです。

(1)疑問詞+S+Vで表す文法は色々あると思いますが
If what you say, I can not believe it.
のような使い方の場合、何か名称はありましたか?
例えば間接疑問文とか・・・


(2)how you say や what you say は
どのようにいうか、何を言うか との訳だと思いますが
疑問詞+不定詞で
how to say や what to say でも代替が利きますよね。
使い分けをすべき時なのははどのような文なのでしょうか。


それらを受けての最後の質問なのですが
 however や no matter howでの使い方です。
「あなたがどのような支払い方(現金でもカードでも)をしても、料金は一緒です(変わりません)」
との文を英作したいのですが、
真っ先に浮かんだのが 

If how you pay,the charge is same(the charge doesn't change)なのですが

これは文法上、正しい英文でしょうか。


また、その後にhoweverやno matter howなどを知り、これも使えるのではないかと思いました。

No matter how you pay,the charge is same.

しかしながら、no matter how だと 「どんなに○○しようとも」ですよね?
「どんなに支払おうとも」となってしまうと量的な物を提示するだけで、
「どんな方法でも」という手段を問うこのケースでは不適切だと思うのです。
それとも whatever や nomatter what にすれば良いのでしょうか。

私が英作した文が文法上、そして表現方法として合ってるかどうかすら怪しいものですが、
あくまでまだまだ勉強中の者の文としてご容赦下さい。
更なる英語力向上の為に、是非回答と解説をお願いします。

表題の通りです。

(1)疑問詞+S+Vで表す文法は色々あると思いますが
If what you say, I can not believe it.
のような使い方の場合、何か名称はありましたか?
例えば間接疑問文とか・・・


(2)how you say や what you say は
どのようにいうか、何を言うか との訳だと思いますが
疑問詞+不定詞で
how to say や what to say でも代替が利きますよね。
使い分けをすべき時なのははどのような文なのでしょうか。


それらを受けての最後の質問なのですが
 however や no matter howでの使い方です。
「あ...続きを読む

Aベストアンサー

>(1)疑問詞+S+Vで表す文法は色々あると思いますが

間節話法であれば問題はない。
Where are you from? 疑問文
Tell me where you are from. 間接文

このwhere you are fromは節なんだから、if(接続詞)の後に節を持って何が悪いの?が質問なのかな?
http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=5609

ポイントは、確に(名詞)節ではあるが、 「これらは文中で、 主語、目的語/前置詞の目的語、補語になります」

>If what you say, I can not believe it. 

what you sayは文中で”主語・・補語”扱いになるが節にはならぬからダメであるということかな。

If what you say is ture, I believe it.  
what you say=主語だからOK
If you tell me what you believe, I believe it. 
what you say=補語(tell me the thing that you say)として捉えている。

>(2)how you say や what you say はどのように使い分けをすべき時なのははどのような文なのでしょうか。

文中での話としての回答です。wh-の疑問詞の後にto不定詞(what to, how to, etc.)をもつことができる。Practical English Usageによれば(This structure express ideas such as obligation and possiblility.) 義務と可能性を表す。
例題:
I wonder who to invite (= ..who I should invite.)
Show me what to do.
Can you tell me how to get to the station?
(=..how I can get to the station?)
I don't know where to put the car.
Tell me when to pay.
I can't decide whether to answer her letter.
但し、whyが使われるのはまれ。
BUT NOT: I can't understand why to do it. 間違い

だから
What do you mean?
I have no ieda what to do. とは言うが
I have no idea what to mean. とは言わないと言うことであろう。

 
>If how you pay,the charge is same(the charge doesn't change)なのですが これは文法上、正しい英文でしょうか。

上記で述べたように、文中では主語、目的語、前置詞の目的語や補語にならば使える。

If you don't know how to pay, the charge is the same.
If you don't know how you can pay, the charge is the same.

ならばOK

>また、その後にhoweverやno matter howなどを知り、これも使えるのではないかと思いました。

No matter how you pay,the charge is same.

しかしながら、no matter how はだと 「どんなに○○しようとも」ですよね? 「どんなに支払おうとも」となってしまうと量的な物を提示するだけで、 「どんな方法でも」という手段を問うこのケースでは不適切だと思うのです。

No matter how deep/cheap/bigならば量的なものを言うであろうが、howには”どのように”の方法の意味もあるから、

Ways to Pay - YouCanDealWithIt
www.youcandealwithit.com/.../ways-to-pay.shtml
No matter how you pay, you'll need to provide your account number and your nine-digit ABA number (also referred to as a routing and transit number), which identifies your financial institution. Not all lenders/loan servicers may offer all of these ...

のように、
No matter how you pay, the charge is the same.
どんな支払い方法でも、取り扱い料金は同じです。
という意味でならば問題ない。

No matter how much you pay, you can't buy love.
これは量

sameの使い方。この場合は代名詞でtheが必要。

Same can be used in the following ways:

as an adjective=形容詞 (after "the," "this," "that," "these," or "those"): We both went to the same school. (ダイヤ) Our new competitors are those same people who once asked us to help them.

as a pronoun=代名詞(after "the"): I'd do the same if I had the chance.

as an adverb=副詞 (after "the"): The twins always dress the same

参考URL:http://www.macmillandictionary.com/dictionary/american/same

>(1)疑問詞+S+Vで表す文法は色々あると思いますが

間節話法であれば問題はない。
Where are you from? 疑問文
Tell me where you are from. 間接文

このwhere you are fromは節なんだから、if(接続詞)の後に節を持って何が悪いの?が質問なのかな?
http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=5609

ポイントは、確に(名詞)節ではあるが、 「これらは文中で、 主語、目的語/前置詞の目的語、補語になります」

>If what you say, I can not believe it. 

what you sayは文中で”主語・・補語”扱いにな...続きを読む

Q前置詞+疑問詞+名詞の文法についてご教授お願いいたします。

.

In which country do you know shrimps are consumed the most(in the highest amount)?
上記のように、前置詞、疑問詞、名詞~構文では、副詞句となると思うのですか、本構文では、
「~はどこの国か知っていますか?」との表現(国について強調)を表すことになるのでしょうか?
要約すれば、「エビが最も消費されている国はどこか知っていますか?」という旨の英文を作りたいのです。
また、Whchi country do you know where~のようにwhich countryを関係副詞で修飾することは、可能のでしょうか?
お願いいたします。

Aベストアンサー

know では作れません。
think にしてください。
find とか。

Q不定詞の疑問です。「食べる前に何というのですか」を英語で言うと、'Wh

不定詞の疑問です。「食べる前に何というのですか」を英語で言うと、'What do you say before eating?'ですが、'What do you say to start eating?'ということもできるでしょうか。

Aベストアンサー

 できます。

 What do you say when you get to the table?

とも。

Q関係詞、疑問詞、否定の記号問題ですが・・・

答えと、参考までに日本語訳をお願いします。答えがついていないもので、困っています・・・特に、最後の問題なんかは苦手です。スペルミスがあったらすみません。お願いします。

1 There are few mistakes,if(),in his composition.
  アthere is イthere are ウsome エany
2 We cannot trust him.All he told us was()but a lie.
  アanything イnothing ウsomething エeverything
3 He teaches us nothing.He is()but a good teacher.
  アanything イnothing ウsimething エnone
4 “Is Chris popular?”“No,she has()friends”
  アquite a few イmany ウnot a lot エhardly any
5 He cannot even sing children´s songs,()opera.
  アmuch less イstill more ウstill better エmuch more
6 What he says is()from satisfactory to me.
  アstill イaway ウfar エapart
7 These days you can´t wallk down the streets in Tokyo()bumping into someone using a cell phone.
  アwithout イas if ウexcept エeven if
8 “Haven´t you been to Kyoto?”“()been there.”
  アYes,I haven´t イNo,I haven´t ウYes,I have to エNo,I have

答えと、参考までに日本語訳をお願いします。答えがついていないもので、困っています・・・特に、最後の問題なんかは苦手です。スペルミスがあったらすみません。お願いします。

1 There are few mistakes,if(),in his composition.
  アthere is イthere are ウsome エany
2 We cannot trust him.All he told us was()but a lie.
  アanything イnothing ...続きを読む

Aベストアンサー

1. There are few mistakes, if any, in his composition.エ
たとえあるとしても、彼の作文には、誤りがほとんどない。
☆ if any「もしあれば、たとえあるとしても」意味の決定は、文脈次第。

2. We cannot trust him. All he told us was nothing but a lie.ウ
私たちは、彼を信頼できない。彼の言ったことはすべて、嘘に過ぎなかった。
☆ nothing but「~以外の何物でもない、~に過ぎない」

3. He teaches us nothing. He is anything but a good teacher.ア
彼は私たちに何も教えてくれません。彼は、決して良い教師ではありません。
☆ anything but「決して~でない」2, 3. 共に、but は「~以外の」と言う意味。2. 「~以外の何物でもない」3.「~以外であれば何でもよいが、決して~ではない」

4. "Is Chris popular?" "No, she has hardly any friends."エ
「クリスは人気がありますか?」「いいえ、彼女にはほとんど友達がいません」
☆ quite a few 「かなりの数の」

5. He cannot even sing children's songs, much less opera.ア
彼は子供向けの歌でさえ歌えません、ましてオペラなどとても無理です。
☆ 肯定形, + much more「まして~である」
否定形, + much less「まして~でない」

6. What he says is far from satisfactory to me.ウ
彼の言うことは、決して私には満足のゆくものではない。
☆ far from (being) satisfactory の様に考える satisfactory は形容詞だけれど、前置詞の後ろに来ている理由です。far from 「決して~でない」= anything but = not at all
 
7. These days you can't walk down the streets in Tokyo without bumping into someone using a cell phone.ア
この頃は、東京の街を歩けば、必ず携帯電話を使っている人に出くわす」
☆ cannot ○○ without △△「△△することなしに、○○できない」→「○○すれば必ず△△する」

8. "Haven't you been to Kyoto?" "No, I haven't been there."イ
「京都に行ったことがないのですか?」「ええ、あそこには行ったことがないんです」
☆ Yes に not が出てくるのはおかしい。逆に、No に not が出てこないのも変。

1. There are few mistakes, if any, in his composition.エ
たとえあるとしても、彼の作文には、誤りがほとんどない。
☆ if any「もしあれば、たとえあるとしても」意味の決定は、文脈次第。

2. We cannot trust him. All he told us was nothing but a lie.ウ
私たちは、彼を信頼できない。彼の言ったことはすべて、嘘に過ぎなかった。
☆ nothing but「~以外の何物でもない、~に過ぎない」

3. He teaches us nothing. He is anything but a good teacher.ア
彼は私たちに何も教えてくれません。彼は、決し...続きを読む

Q疑問詞を使った英文の受け答え方について教えてほしいのですが・・・

中学三年生です  今年受験生です

テストでWHを使った分の受け答えとあり、疑問文とその答えを書くのではないかと思いましたが忘れてしまいました

教えてもらいたいものが結構たくさんあるので、暇な方はぜひ私に教えてください


1 曜日を聞く文とその答え方

2 月を聞く文とその答え方

3 数を聞く文とその答え方

4 年号を聞く文とその答え方

5 天気を聞く文とその答え方

どうかよろしくお願いします

Aベストアンサー

例えば「What day is it today?」「It's Wednesday.」というようなことでしょうか? 全部、教科書に出ているはずですよ。教科書の索引をうまく活用してください。がんばってね。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報