No.1
- 回答日時:
文章の中の単語の意味は、どんな言語でも単独で決定されるものではありません。
特に、英語においては、日本語のような1対1対応が、あまりありません。従って、質問者に聞いた方も質問者さんも、このような形での質問は不適です。なお、事例としては、下記がWEB英辞郎にありました。
We all believe in something greater than ourselves, even if it's just the blind forces of chance.
たとえそれが人知の及ばぬ偶然の力であろうと、私たちは自分たちよりも強力な何者かが存在すると信じている。
have a desire to do something great
偉大{いだい}な業績{ぎょうせき}を上げようという願望{がんぼう}を抱く
恐らく質問した方は、何かビジネスの関係の文書だか
講演だかでその言葉を耳にされたようなのですが、
イディオムなどとして使われるのではないのですね。
ありがとうございます。
No.2
- 回答日時:
私の先生(経営コンサルタント)は、私に話をするときに偉大な何かという表現を良く使っていました。
私の解釈でだとやっぱり神かな~って思うのですが、確かにそれは目に見えないし、きっと何かをやって輝かしい業績を立てるときに自分の力ではない力を借りた時に偉大な何かを使う物なんじゃないかな~って思っています。神様といってしまったらもう神がやったんだーーーって決まりきってしまいますし、偉大な何かの方が可能性的に広がっていくと思うので、偉大な何かと訳すのがいいのでは?と考えています下記お礼に書きましたように、
その方もビジネスの関係の話でその言葉を耳にされたようです。
ただそういった神懸り的というか精神論?的な表現は、
シビアなビジネスの話ではちょっと違うのかな、と思い
他にも意味があるのかと思いましたが・・
そのコンサルの方は、どういう場面で「偉大な何か」を使われていたのでしょうか?
よろしければ教えていただけるとありがたいです。
No.3
- 回答日時:
日本語と同じ 驚くほど”すごい””素晴らしい”の意味で日常会話でよく使います。
(逆の意味で、皮肉っぽく ひどい もありです)
”somethin great” がそれ自体でidiom と言うことはないです。
great performance (素晴らしい、すごい演技)、
何かプレゼントされたとき、単に ”great!" とも言います。通常は驚いて巣晴らしい、でなければまれに’(がっかりして)よくないなど。
ただ単に"偉大な何者か""とても素晴らしいもの"という意味は理解できます。
ただ、私の質問の仕方も大変悪かったので申し訳ないのですが
日本語の世界で、単語(名詞?)的に使われていたようなのです。
ネットで探すと遺伝学者の間でしばしば使われるとあったので、
何か特定のものをさしているのかと思ったのですが・・
やはり違うのでしょうか。
どうもありがとうございます。
No.4
- 回答日時:
こんにちは。
この言葉は単語の意味以外で、特別な意味はないと思います。
something + 形容詞=「何か○○なもの」という意味になります。
文脈が判りませんが、something great だったら、何か素晴らしい事や物、偉大な事や物という意味だと考えればよいと思いますよ。
great以外でも、例えば
A: Do you want something to eat?
B: Yah, something sweet, please.(何か甘いもの)
A: OK. How about drink?
B: I prefer something hot. (何か熱いもの)
簡単な例ですが、このように他の形容詞でも同じ使われ方をします。
something greatが決まって「神」の事を指すわけではないと思います。
何か偉大な物=「神」と言う概念で、文脈でそういう使い方をしているのではないでしょうか?
また、普通の言葉なので、誰でも「何かすごい事」と言いたい時には使います。
特に誰が使う、とか決まっている事はなさそうに思うのですが…。
質問の経緯は下記にも書きましたとおりです。
(まったくの説明不足で申し訳ありません)
something ~ の文法は理解していますが、
その方も当然ただの直訳ではなく何かしらの意味があると思って
調べるようにと言われたのだと思います。
でもやはり特定のことを指すわけではないのでしょうかね・・。
ありがとうございます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 提示文で複合関係代名詞を繰り返さない理由の有無について 7 2022/11/21 12:32
- 英語 商品に印刷する言葉の英訳 7 2022/10/20 10:46
- 英語 "not...something"の意味やニュアンスについて 2 2023/03/10 13:10
- 日本語 「感情」などの語源について 1 2022/09/15 10:22
- 英語 murmurの定義です to say something in a low soft voice, 6 2023/07/24 07:39
- 高校 英語 until now 1 2022/11/19 20:13
- 英語 asとwhenの使い分けについて。 I had a great time when I was wo 2 2023/02/01 21:56
- FTTH・光回線 eo光かj:comか 3 2022/09/01 17:50
- 英語 thick sidewalks の thick とはどういう意味か? 16 2022/10/30 11:59
- その他(自然科学) 疫学でいう「調整する」とは 1 2023/04/13 00:38
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
“ロックンロール!” と叫ぶのは...
-
「censored」について教えてく...
-
variationとvarietyの違い
-
英語で "Copy" という返事について
-
configuration と setting (IT...
-
英単語単語って意味が分かれば...
-
英語教えてください! disbursm...
-
フランス語でかわいい意味の単...
-
Manufacturing Footprintとは?
-
金作と金策、どっちが正しい日...
-
one of a kindとone and onlyの...
-
情報を整理する
-
イタリア語 読み カタカナ ...
-
ターミネーターの意味
-
ロシア語の文章を日本語へ翻訳
-
英語で「ヤミー」ってどういう...
-
毫
-
-naire ってどういう意味?
-
I have to go home right now....
-
threshold amount とはどういう...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語で "Copy" という返事について
-
毫
-
情報を整理する
-
“ロックンロール!” と叫ぶのは...
-
ジーザス・クライシスとはジー...
-
FunbookなのかFanbookなのか。
-
configuration と setting (IT...
-
英語教えてください! disbursm...
-
variationとvarietyの違い
-
lockupの意味がわかりません。
-
「正味の」という意味でのnetの...
-
支持(support)と保持(hold,keep...
-
「censored」について教えてく...
-
「Kook」という単語の使い方に...
-
契約関連の英単語の和約について
-
アメリカなどで“smoke”とは、「...
-
英単語単語って意味が分かれば...
-
shawtyって?スラング?
-
kindとkindlyの使い分け
-
-naire ってどういう意味?
おすすめ情報