アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

大阪は日本で2番目に大きな町です みたいな番数で比較する文を英語で言うことは可能ですか?

どんな英文になりますか?

よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

Osaka is the second largest city in Japan.



質問者さんは「~みたいな」と例に挙げていますし、カテゴリーが「英語」ですので地理や社会の質問ではないと思います。the second ~st の用法についての質問と思います。

ちなみに例文はより正確には「大都市圏としては大阪は日本で二番目に大きい」と言えばもっとも正しいと思いますが、同様な例としてはアメリカでも都市の比較をするときには都市圏の人口で比較するほうが多いと思いますので、「大阪が2番目」というのは誤った言い方ともいえないでしょう。

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%A1% …
    • good
    • 5

東京都と大阪府を比べて2番目ということでしょうか?東京都や大阪府は市ではありませんので単に二つを比較するのは誤解を招くと思います。



例えば、東京都とニューヨーク市の人口は比較できないと思うのですね。ニューヨークは市、東京都にはたくさんの市を含みます。当然この2つは比較に値しないわけです。ニューヨークには市長がいますが、東京市長という人はいないわけです。

もし東京都と千葉県を比較するのであれば筋が通ると思います。どちらにも知事という人がいるわけですから。

英語で表現する場合もその辺をはっきり説明する必要があると思うのですが、専門家のご意見をお聞きしたいところです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ん~大阪は単純に2番目に大きいって言うことでいいんじゃないですかね。東京の中心部には市というものは存在しないようですが、外国人や田舎者から見れば市ですからね。大阪も県ではなく大阪市ということで比べていいと思います。

既に外人の留学生にTokyo city is very big cityって言ってしまいました。

thanx

お礼日時:2006/04/11 22:58

Osaka is the second largest city in Japan.



です。

二番目でも三番目でも最上級です。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

最上級っていうんですか。ありがとうございます。

お礼日時:2006/04/11 22:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!