アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

私は独学で中国語を勉強し始めたのですが、さっそくつまづきました。教えてください。

(1)あなたは日本人ですか?  そうですよ。
ニーシーリーベンレンマ? シーア。 



(2)あなたは北京の人ですか?  いいえ。
ニーシーブーシーベイジンレン? ブーシー。

の違いなのですが、どうして同じような質問の
しかたなのに、(1)のほうは肯定疑問で(2)のほうは
否定疑問なのでしょうか。
質問の意味がわからなかったら、ごめんなさい。
誰か教えてください。お願いします。

A 回答 (2件)

1が肯定疑問で2が否定疑問、というわけではないです。


どちらもふつうの疑問文です。たとえば、2で「あなたは北京の人じゃないよね、あるわけないよね」みたいな意味があるか、と言えば…ありません。普通に「北京の人なの?」と聞いてるだけです。
疑問文の作り方として、「ma」をつけるのと、「肯定+否定」で作る、という二つの方法がある、というだけです。

実際使うときは、どちらかというと2の方が「気軽に問う」という感じがします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しい解説ありがとうございました。
これで先へ進めます!

お礼日時:2006/05/21 16:17

中国語では疑問文の作り方が二つあります。

一つは
最後に「マ」を付け、もう一つは (動詞)+不+(動詞)というふうにするやり方です。意味的には大きな違いはありませんが、例えば 「私は彼が日本人かどうか知らない。」という場合は 「我不知道他是不是日本人。」
という形しか使えません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しい説明ありがとうございました。納得できました。

お礼日時:2006/05/21 16:18

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!