
『出る杭は打たれる』という意味の英文に対して
The noisy wheel gets the oil.
というおそらく比喩的な意味の英文があるのですが、これはいったいどのように訳せばよいのでしょうか・・・?
辞書などの例文も調べましたが、それらしいものが見当たりません。
きっとこれも日本で有名なことわざで、『出る杭は打たれる』とは対照的な意味のようなものだとは思うのですが、どうもしっくりくるものが思いつきません。
この文に対して何か最適な訳し方があるようでしたら、教えてください。
よろしくお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
「うるさい車輪は油を得る」
つまり、目立った者が得をするということです。
おっしゃるとおり、「出る杭は打たれる」の正反対の概念ですね。
この考え方は日本的ではないので、ことわざや故事成語の中から適切なものを探すのは難しいと思います。
出る杭は伸びる
とか、
目立ちたがりっ子世にはばかる
とか、
ニュアンスはそういうことなんですけどね。
逆に、ニュアンスさえちゃんと分かっていれば質問者さんの思い通りの意訳で大丈夫だと思いますが…
みなさんお忙しい中、丁寧な御回答どうもありがとうございます。
その文の言いたいことはわかっていたのですが、どうも訳にしっくり感が無かったので・・・
よくわかりました!みなさんどうもありがとうございました。
また何かの機会に(他のジャンルでも)質問をさせていただくことがあるかも知れませんが、そのときはまたよろしくお願いいたします。
ではでは。
No.5
- 回答日時:
岡目八目、あたらずとも遠からず、
「犬も歩けば棒に当たる」あたりはいかがでしょうか。
みなさんお忙しい中、丁寧な御回答どうもありがとうございます。
その文の言いたいことはわかっていたのですが、どうも訳にしっくり感が無かったので・・・
よくわかりました!みなさんどうもありがとうございました。
また何かの機会に(他のジャンルでも)質問をさせていただくことがあるかも知れませんが、そのときはまたよろしくお願いいたします。
ではでは。
No.4
- 回答日時:
日本でいう「出る杭は打たれる」に対して、
the noisy wheel gets the oil は、直訳すると、「うるさい車輪は油をさしてもらえる」。
つまり、目立ちたがり屋が得をする、ということです。
日本のことわざに置き換えるのは難しいと思います。
最近でこそ、「個性」が重視されるようになって来ましたが、目立ちたがりが得をする、という教えは、日本的ではないので。
その考え方、教えの違いを踏まえたうえで、訳してみるとよいと思います。
みなさんお忙しい中、丁寧な御回答どうもありがとうございます。
その文の言いたいことはわかっていたのですが、どうも訳にしっくり感が無かったので・・・
よくわかりました!みなさんどうもありがとうございました。
また何かの機会に(他のジャンルでも)質問をさせていただくことがあるかも知れませんが、そのときはまたよろしくお願いいたします。
ではでは。
No.2
- 回答日時:
The noisy wheel gets the oil.
「ギイギイとうるさく音を立てる車輪は
油を差してもらえる」ということで
擬人的な表現ですね。
騒いだりわめいたりごねたりすると
要求が叶って得をする、ってことで、
「ゴネ得」なんて言葉が浮かびますが…… (^^)
みなさんお忙しい中、丁寧な御回答どうもありがとうございます。
その文の言いたいことはわかっていたのですが、どうも訳にしっくり感が無かったので・・・
よくわかりました!みなさんどうもありがとうございました。
また何かの機会に(他のジャンルでも)質問をさせていただくことがあるかも知れませんが、そのときはまたよろしくお願いいたします。
ではでは。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「〜は終わっていますか?」を...
-
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
「毎」の読み方
-
TEXT( ,"ddd")で英語曜日が表示...
-
「ピンポイント」という日本語...
-
「オールオッケー」という言葉...
-
役職名の表記で「営業統括部」...
-
「上から順に希望順です」とい...
-
英語のビジネスメールで
-
日本語文献の英語論文における...
-
What is this/that?の答え方
-
少なくとも1200字程度って1200...
-
私なんてまだまだですよ〜みた...
-
会計用語の「AP or/and AR」...
-
ヒアリングの対義語は?
-
目処(めど)と目途(もくと)
-
庭 三郎『現代日本語文法概説』...
-
方路の訳語について
-
ぱ(PA)行で始まる日本人の名字...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「〜は終わっていますか?」を...
-
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
「毎」の読み方
-
「ピンポイント」という日本語...
-
「オールオッケー」という言葉...
-
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
TEXT( ,"ddd")で英語曜日が表示...
-
私なんてまだまだですよ〜みた...
-
「上から順に希望順です」とい...
-
見たことを「聞いた」 書くこと...
-
英語のビジネスメールで
-
ぱ(PA)行で始まる日本人の名字...
-
またご一緒できたら嬉しいです...
-
少なくとも1200字程度って1200...
-
「全頁」何と読みますか(ふり...
-
人生をかける、の漢字はどれ?
-
会計用語の「AP or/and AR」...
-
目処(めど)と目途(もくと)
-
役職名の表記で「営業統括部」...
-
何名様ですか?2名です・・・...
おすすめ情報