
すみません、以下の日本文
「在留期間は、30日、90日、3ヶ月、6ヶ月、1年の5通り、および月単位で許可されます。」
の、英語訳を以下のとおり
There are five kinds of stay periods: 30 days, 90 days, 3 months, six months, 1 year, and the one which is permitteted on a monthly basis.
で訳してみたのですが・・・
and 以下の文が少々不安なので、ご意見をお願いいたします。
月単位で許可される期間は様々だから、the ones which are の方がいいかなと思ったりもしてます。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
(1) この在留期間は「分類」であって「種類」ではありませんので、kindは不適切です。
また、今回の場合はfive stay periodsだけで十分です。(2) 構文的には、以下の構文をお勧めしますが、There are~の構文を使用する場合は、six months and 1 year, and~のようにandを入れなければなりません。このようにsix monthsの後にandを入れないと、6つのstay periodsという意味になってしまいます。
(3) a monthly basisの対象は総称的な1つの期間ですので、単数でokです。また、the one permitted on a monthly basis.で十分です。
ただし、在留期間は、法律で定められているのですが、「5つの期間と1ヶ月単位の期間が許可されている (=設けられている)」としたほうが良いと思います。
訳例
Five stay periods are permitted (=provided): 30 days, 90 days, 3 months, six months and 1 year, and the monthly one.
No.3
- 回答日時:
こんにちは。
この英文はかなり日本的な表現ではと思いながらネット検索してみましたら、少数ではありますが似たような表現が見つかりました。
There are three possible periods of stay at this summit, two weeks, one week, and the one we are aiming for, four days. These sessions are not cheap. ...
http://www.angelfire.com/az3/psc/
Excluding permanent residence permits, there are 8 categories of period of stay-15 days, 30 days, 90 days, three months, six months, one year, two years and (東京都)
There are 8 different periods of stay: 15 days, 30 days, 90 days, 3 months, 6 months, 1 year, 2 years and 3 years. (埼玉県)
There are seven different periods of stay, ie, 15 days, 90 days, three months, six months, a year, two years and three years, and one is required to take ...(石川県)
http://www.google.com/search?q=there+are*periods …
>There are five kinds of stay periods: 30 days, 90 days, 3 months, six months, 1 year, and the one which is permitteted on a monthly basis.
すでに指摘されているようですが、kinds of は避けた方がいいですね。種類ではなく、単に長さを述べたものだと思いますから。five different periods of stay, five possible periods of stay, five categories of period of stay などとすると良いですね。
月単位でというのは、5つの在留期間はそれぞれ、月の初めから終わりまでというように、一ヶ月単位でという意味だと解釈しましたが、それでいいでしょうか?そうでしたら、each stay is permitted とするといいと思います。
→There are five different periods of stay, 30 days, 90 days, 3 months, 6 months, and 1 year, and each stay is permitted on a monthly basis.
一文になっていますが、できれば2文にした方が分かり易いかも知れませんね。 Each stay is permitted on ....
これで如何でしょう?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- C言語・C++・C# [至急]Project Euler:#17Number letter countsコード入力出力解説 2 2022/09/24 02:46
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 この英文の意味 6 2023/07/14 17:56
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- TOEFL・TOEIC・英語検定 With its architecture and gardens and a wealth of 0 2022/12/17 16:11
- 英語 Thirty-one implants (5 in a one-stage and 26 in a 1 2023/04/03 17:01
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
one / a single
-
「一つ多い。」
-
「私たちの住む世界は後戻りで...
-
英訳を教えて頂けますか?
-
【急募】読み方教えて下さい
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
比較でわからないところがあります
-
全ての完成を待たずに、出来上...
-
any more questions
-
怪しまれないようにという表現
-
英語を勉強していたのですが、...
-
aとoneの違い
-
516321 英語でどのように読みま...
-
これを日本語にしてください! ...
-
倍数表現の冠詞 a の使い方を教...
-
日本語訳をお願いいたします。
-
one which ってどう言う意味で...
-
one と that について
-
百二十(120)は英語で?
-
much fasterかmore fast
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
one is ~ another is ~は間違い...
-
one which ってどう言う意味で...
-
the only と only について the...
-
各組の英文がほぼ同じ意味にな...
-
「他1名」、「他十数名」、「...
-
英語の数字の数え方
-
Which one と Whichの使い分け
-
ファッション用語の”切換え”は...
-
one / a single
-
Which one?と聞かれたらどう答...
-
much fasterかmore fast
-
one of theseについて
-
数字の読み方について(至急お...
-
「1ヶ月前」を何と訳せば良い...
-
「一つ多い。」
-
addの反対語
-
two more hoursとanother two h...
-
英語の質問:one...another とon...
-
one of A, B, or Cという表現は...
おすすめ情報