これが怖いの自分だけ?というものありますか?

The part of the story I enjoyed most was ( ) the hero decided to revenge himself on his enemy.

この文で選択肢が in which か where とありwhereが正解なのですが何故なのでしょうか?

解説によると、関係副詞の先行詞が省略され、関係副詞で始まる節が結果として名詞節の働きをする場合がある。と書いてありました。

A 回答 (2件)

 解説に書いている通りです。



 in which のように,関係代名詞 which を用いる場合,必ず先行詞が必要です。

 ここでは,The part of the story I enjoyed most「私がもっともその物語で楽しんだ部分は」が主語で,was という be 動詞をはさんで,かっこ以下が補語になっています。

 be 動詞の後は形容詞・名詞とも可ですが,形容詞節としての which ~が直接続くことはありません。関係代名詞節が形容詞節というのは,名詞を修飾するという意味であり,補語になるという意味ではありません。最初に申し上げたとおり,which の前には先行詞となる名詞が必要です。

 ここでは,「主人公が仇に復讐すると決めた場面」という名詞的なものが was の補語になります。

 関係副詞 where は the place という先行詞を含んで「~する場所」という意味で用いることができます。
    • good
    • 1

in whichにすると,先行詞がありません。


一方,関係副詞whereは先行詞なしで使えます。

もちろんin which=whereの場合はあります。
例:I know the country in which Tom was born.
 =I know the country where Tom was born.
(先行詞はthe country)
今回の英文は()以下がwasの補語になるべきなので,これとは考え方が別です。

よって,the place whereのthe placeが省略された形のwhereが適切です。
ほかの例:This is where I visited many times before.
このwhereはthe place whereのことです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報