アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

はじめまして。ラジオ講座の中に出てきた文で、I woudn't want to be a guest in there.という文がありました。通常はthereの前には前置詞は置かないものだと認識していたのですが、どうしてこの場合は前置詞を伴うのかどなたかご存知でしたら教えて下さい。非常に気になり、文法書なども見てみたのですが、答えは見つかりませんでした。宜しくお願い致します。

A 回答 (3件)

特に文法的な理屈はないのですが、口語的にはよく「in there」「in here」と言います。

もちろん、inなしで構いません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

大変ご親切にご解答して下さいましてありがとうございます!
口語的にもよく使うんですね。確かに「in here」は聞いたことがあります。これで気になっていたモヤモヤがスッキリとしました。ありがとうございました!

お礼日時:2006/11/03 23:23

cozycube1のおっしゃるとおり、in thereでもthereだけでもOKです。

ただ、inをつけると「ある特定の空間の中」というニュアンスが含まれます。

私の部屋に友達が遊びに来て、以下のセリフを言ったとします。
It's cold in here.
外は暖かいけど、「この部屋の中は」寒いと言っているのです。

私が勤めている会社の前を歩いている時、偶然友達に会い以下の質問をされたとします。
Where are you working?(どこで働いているの?)
私は、ビルを指差し「in there」と答えます。「あのビルの中よ」という意味です。

I wouldn't want to be a guest in thereは、その空間の中にいたくないというニュアンスが伝わってきます。例えば、そこにいる人達が苦手とか。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ご親切に回答して下さいましてありがとうございます!
大変分かりやすい例文を示して下さったことでよく理解できました。
本当にありがとうございました!

お礼日時:2006/11/03 23:18

このinは単なる前置詞ではありません。

「いる」という意味を明確にしています。例えば電話で 「○○さんいらっしゃいますか?」というのは英語で“Is Mr(Mrs)○○ in?”と言います。ご質問のthereは 問題の場所が現在話し手から遠い位置にあることを表します。以上、統辞法よりも意味論的な観点からです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご親切に回答して下さいまして大変有りがたく思います。昨日から気になって仕方なかったのですが、スッキリとしました。本当にありがとうございました!

お礼日時:2006/11/03 23:16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!