下のレントゲンがXrayを発見する話の一部ですが文中のweightsとthe shape of a needleの訳を重りと針の形と入れるとつながらないような気がします。しかも、closed caseとか意味不明です。体の比喩なんですかね?解釈をお願いします。
In one, the shape of a needle could be seen though it was inside a closed case. Another pictured a set of weights inside a closed box. Most unusual of all was the photograph that showed the bones within a hand.
続けて和訳をお願いします。実は、この文は某大学の過去問題で設問がついているのですが、丁寧に訳さないと解けないらしく(けど、赤本には訳がない)困ってます。お願いします。
It was a few weeks before Rontgen announced his discovery of x-rays that Becquerel saw x-ray pictures for the first time.
この文が本文にあるのかないのかが問題でして、本文に該当するであろう部分は
Within weeks of Rontgen's announcement of x-rays, Antonie Henry Becquerel heard a report about them at the French Academy of Science, and saw the firdt x-rays pictures made in France.
お願いします。
アルバイトで解説しないといけないので困ってます。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
英語の勉強のために丁寧に訳すのならば、
In one,
一つ(の写真)には
the shape of a needle =S
針の形が
could be seen =V 過去形、受け身
見られ得た=見えた
though though 節の始まり
it was inside a closed case.
それ(=needle)が閉じたケースの中にあった
→「一つの写真では、針が閉じたケースの中にあるにもかかわらず、その形が見えた。」
Another =S
別の物=別の写真
pictured =V 過去形。
写した
a set of weights =O 目的語
重りのセットを
inside a closed box. =a set of weights を修飾
閉じた箱の中の
→「別の(写真)には閉じた箱の中の重り一組が写っていた。」
Most unusual of all =S
すべての中で最も普通でないものは
was =V 過去形
…であった。
the photograph =C 補語
写真、the がついているのは直後のthatで限定されているため
that =that 節の始まり
それ(the photograph を指す)
showed =V 過去形
示した
the bones =O 目的語
骨を
within a hand.
手の内部の the bones を修飾
「(それらの写真の中で)最も異常なのは、手の内部の骨を写した写真であった」
というような要領でやっていくと、どこが分からないのか、どこが間違っているのかも明瞭になります。
が、書いてる方も大変なので以下は詳細は省略します。ぜひご自分でやってみてください。
It =S これは、ずっと先の that 以下を指します。
was a few weeks before Rontgen announced his discovery of x-rays
レントゲンが彼のX線の発見を公表したののほんの数週間前であった。
that Becquerel saw x-ray pictures for the first time.
ベクレルが初めてX線写真を見た(のは)=これが文頭の it の実体
→「ベクレルが初めてX線写真を見たのは、レントゲンがX線を発見したと発表する数週間前であった」この文だと、ベクレルがX線写真を初めて見た方が先で、その数週間後にレントゲンがX線発見を発表しています。自然な日本語ではこういうとき時制が英語とは微妙に食い違います。
Within weeks of Rontgen's announcement of x-rays,
レントゲンのX線(発見の)公表から数週間のうちに
Antonie Henry Becquerel heard a report (about them) (at the French Academy of Science),
Antonie・アンリ・ベクレルは報告を聞いた
それらについての=「報告」への修飾
フランス科学アカデミーで=場所を補足説明
and saw the first x-rays pictures (made in France).
そして見た(V)
最初のX線写真を(O)
フランスでつくられた=picturesを修飾
→「レントゲンのX線発見の公表から数週間のうちに、Antonie・アンリ・ベクレルは、フランス科学アカデミーでその報告を聞き、そしてフランスでつくられた初めてのX線写真を見た。」
この文では、レントゲンのX線発見の公表が先で、その数週間後にベクレルがフランス初のX線写真を見ています。
ということで問題の文は、内容が逆ですね。
(追伸: Becquerel はどう読むのかとか調べていたら先を越されてしまいました(^^;)。結局 Antonie はフランス語読みではなんと読むのか分かりませんでした。close ○○は#1さんの訳の「密閉○○」がぴったりでしたね)
No.1
- 回答日時:
X線で箱の中の物が透けて見えたり、手の骨が写ったりしたという話ですね。
---------------------------------------------------------------------
ある写真には、密閉容器の中に針があるにもかかわらず、針の形が見えた。もう一方の写真では、密閉容器のなかの重りの一組が写っていた。最も奇妙なことは、手の骨が写真に写っていたことだった。
---------------------------------------------------------------------
ベクエレルがX線の写真をはじめて見たと、レントゲンがX線の発見を公表したのは数週間前だった。
---------------------------------------------------------------------
レントゲンがX線の発見を公表して数週間しないうちに、アントニア・ヘンリー・ベクエレルは、フランスの科学アカデミーで発表を聞き、世界初のフランス製のX線写真を見た。
---------------------------------------------------------------------
(firdtは、firstのタイポでしょうか?)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 Given that all patients had scores of zero on the 2 2022/05/16 17:44
- 英語 Ninety bone level Straumann implants will randomly 1 2022/07/18 11:14
- 英語 Once upon a time, cash was king and credit cards, 3 2022/07/15 23:31
- 英語 英文解釈の質問です The rent was not high, but my landlady h 6 2023/07/28 15:16
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
日本語にして下さい
-
思わず「おいしそ~♪」と思うカ...
-
床屋で写真を見せてこんなふう...
-
くまモンが行った串カツ屋
-
Dr.の方(胸部写真を読むこと...
-
イメージ写真のことを何て言い...
-
建築用語について
-
芸能人への張り込み
-
芸能人とかは、どうして街中で...
-
写真のタグの英語はなんと書い...
-
英語でなんというでしょうか。
-
水の配管工事において、シール...
-
不動産の物件の中や外を写真で...
-
英検の受付通知票に貼る写真が...
-
ebayで、花びらが付いている可...
-
髪を切ってもらう時に携帯で写...
-
今時他人の免許証などで 消費者...
-
交通安全協会費って・・・
-
メール署名作成
-
エアメール(会社宛)の宛名の...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
床屋で写真を見せてこんなふう...
-
マッチングアプリの自己紹介
-
知り合いに聞いたのですが、美...
-
地方の百貨店の販売員をしてい...
-
イメージ写真のことを何て言い...
-
美容室とかで髪型頼むときに「...
-
sorry & Thanksの意味
-
minimoという美容院アプリで、...
-
危篤状態の母と職員が記念撮影...
-
英検の写真って・・・
-
美容院でこのパーマにしたいの...
-
シェフはなぜ腕組みをして写真...
-
写真の質が悪いときのデザイン
-
不動産の物件の中や外を写真で...
-
芸能人とかは、どうして街中で...
-
英検の受付通知票に貼る写真が...
-
webで写真を見るときに拡大され...
-
写真数枚を額縁に入れて飾る方法
-
Haha,I like those pictures yo...
-
美容室で写真を見せてお願いし...
おすすめ情報