![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
私はこんなような翻訳サイトでまず 英語に変換してから各国の言葉に直しています
例えば写真→Photograph(英語)→사진(韓国語) とか。
oyaji-manさん、回答をありがとうございました。
早速、試してみたら簡単に出来ました。
便利な情報をどうもありがとうございました。
また何かありましたらお願い致します。
No.7
- 回答日時:
読みがなはないですが、スペルのみであれば、ウィキペディアが便利ですよ(ウィクショナリーよりも使える)。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A1%E3%82%A4% …
例えば、「写真」をウィキペディアで検索すると、その説明が出てきますが、左側の方に他の言語という項目があります。そこから好きな言語を選ぶというわけです。
すると、見出しはドイツ語ではFotografie、フランス語ではphotographie 、ロシア語ではфотографияとなっていますので、これでつづりがわかります。
また、あまり語彙数は無いですが、「トラベル○○国語会話」といった、旅行社向けの会話集が出版されています。例えば、http://www.amazon.co.jp/%E5%9C%B0%E7%90%83%E3%81 … のようなものです。こういうものですと大抵カナがふってありますから、読み方も分かります。
machirdaさん、回答をありがとうございました。
また、便利なサイトを教えてくれてとても感謝しています。
早速、利用させて頂きます。どうもありがとうございました。
No.6
- 回答日時:
アメリカに38年半住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。残念ながら日本語からというわけには行かないですが、answers.comでその日本語の英語単語を入れればほとんどの単語に対する外国語を表記してくれます。
今ちょっと試しにやってみました。 bookを入れたものがhttp://www.answers.com/book 百科事典から英英辞典、類語辞典、反意語辞典がありその後にtranslationと言うコーナーで忌み名熟語によって変わってくるフィーリングに基づいて各国語の単語や表現を示してあります。
無料ですので便利の他におまけがついてきますね。 翻訳は無いですが、onelook.comも使ってみてください。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
Ganbatteruyoさん、回答をありがとうございました。
アメリカに38年半住んでいるなんて羨ましいです。
こんな便利な辞書まで教えてくれてどうもありがとうございました。
他の目的にも使えそうです。
また何かありましたら、よろしくお願い致します。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_16.png?e8efa67)
No.5
- 回答日時:
一応こんなサイトがありますが、
http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translatio …
収録されている単語が少ないような気がします。
たとえばスペイン語の「乾杯」を調べようと思っても、出てきません。
答えはsalud!なんですが。
英語の乾杯Cheersすらうまく訳せないような・・・・。
でもどうやら「写真」は大丈夫そうです。たぶん。
after_8さん、回答をありがとうございました。
教えてくれたサイトも利用させて頂きます。
この度はどうもありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
厳密さにこだわらないのならネーミング辞典が役立ちますよ。
●13か国語でわかる新・ネーミング辞典
学研辞典編集部(編)
http://www.gakken.co.jp/jiten/data/others.html#n …
私が持っている旧版は8か国語と6か国語の2分冊で
ジャンル別構成になっていましたが,
上記のものは五十音配列で文字通り「辞典」になっています。
3550語の日本語から
英・仏・独・伊・西・希・羅・露・葡・蘭・中・韓・アラビア語の13か国語で
対応する単語を調べることができます。
読みがなもついていて便利です。
ネーミング支援目的で編集されているため
見出し語が基本的な名詞や形容詞に偏っているのは仕方ありませんが。
No.3
- 回答日時:
Googleの言語ツールは多言語対応で、単語だけ入力しても訳が出てきます。
これも英語を軸にして他の言語を翻訳すると良いようです。
参考URL:http://www.google.co.jp/language_tools?hl=ja
azukipapaさん、回答をありがとうございました。
Googleで、こんな事まで出来ちゃうとは知りませんでした。
本当に便利ですね。どうもありがとうございました。
また何かありましたらお願い致します。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(学校・勉強) ドイツのボーフム市立高等職業専門学校生物標本科が具体的にどこの学校なのか学校名を教えていただけないで 2 2023/08/04 12:44
- 政治 日本の英語での発音はジャパンですが、ジャーパンの方が良いですね? 8 2023/07/07 23:20
- 世界情勢 英語を話すのが当然のような振る舞い 3 2022/03/29 22:47
- 日本語 方言は無くなるべきですか。 皆さん、こんにちは。日本語を専攻しているスペイン人のパウです。最近、日本 8 2022/05/11 19:52
- その他(言語学・言語) 日本人だけでなく、これからの未来の世界で、学ぶべき外国語が有るとすれば、 1 2022/05/04 10:54
- 日本語 日本語はどのくらい難しいですか? 日本育ちの日本人です。 漢字検定の勉強をしてるのですが、同じ言葉で 3 2022/07/12 13:09
- 中国語 ドイツ語と中国語を勉強したいと思っています。 中国語の方が漢字だから何となく分かる。 横浜中華街に行 9 2022/08/13 02:52
- 大学受験 明治大学受験、もう一冊、英単語張をやるか? 4 2022/10/23 20:50
- 英語 イギリス式英語とアメリカ式の英語どちらを覚えるのがいいと思いますか? 英語にはイギリス式英語とアメリ 29 2022/07/25 21:02
- 中学校 英単語の覚え方についてです。 よく読んで覚えるとか言ってますが、 中学英単語(1600個) は書ける 4 2022/10/11 21:30
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
May I ask you where you call ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
call homeとは何でしょうか?
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
半角のφ
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
must notに、「~のはずがない...
-
revert
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
近い将来、絶対に日本人の人口が
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
Friend と Friend...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
I'm going to go to… と言わな...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
数学に関して
-
covered with とcovered inの違い
おすすめ情報