プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

店舗名に「fishes」という言葉を入れることになったのですが、これをカタカナ表記するとどのような発音になるのかがわかりません。

フィッシュズやフィッシュィズ、フィッシーズで表記してる人もいますが、どれが一番近いか、教えていただけないでしょうか。

どうかお願いします!

A 回答 (1件)

 たとえば,book の k の部分の発音は,カタカナでは「ク」としか言いようがありませんが,実際には,ka, ki, ku, ke, ko から,a, i, u, e, o という母音を取った音です。


 
 sh の音は,sha, shi, shu, she, sho(シャ,シ,シュ,シェ,ショ)から a, i, u, e, o を取った音です。日本語では「サ」「シ」「ス」「セ」「ソ」で「サ行」ですが,ローマ字で見ればわかるように,「シ」だけ違う音です。
 日本語では「フィッシュ」ですが,実際には,shu から u を取った音です。

 この sh の音に,複数の -es(イズ)をつけるわけですので,カタカナ的には,-shiz より「フィッシズ」というのが最も近いでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ざわざわ、「fishes」から「フィッシズ」の経緯まで教えていただき、大変ためになりました。

学生時代もっと勉強しておけばと、社会に出て身に染みます。

ありがとうございました!

お礼日時:2007/05/06 14:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!